// Catalan language module for AIDA64 // // Translated by: // Jordi Conde Baltrons (jordicondegmailcom) // // Currently maintained by: // Jordi Conde Baltrons (jordicondegmailcom) // // Last updated: Nov 15, 2018 // Fitxer en llengua catalana per a l'AIDA64 // Traducció de: Jordi Conde Baltrons // // application menus &File=&Fitxer &View=&Visualització &Report=&Informe &Audit=A&uditoria Re&mote=&Remot Fav&orites=&Preferits &Information=I&nformació &Tools=&Eines &Help=A&juda // application menuitems &Audit Manager=&Administrador d'auditoria &Database Manager=A&dministrador de la base de dades &Change Manager=Administrador de &canvis Disk &Benchmark=&Rendiment del disc C&ache And Memory Benchmark=R&endiment de la mem˜ria i la cau &GPGPU Benchmark=Rendiment de &GPGPU AC&PI Browser=Navegador d'AC&PI D&RAM Timings=Temps de D&RAM &Monitor Diagnostics=&Monitor de diagnòstics System &Stability Test=Test d'estabilitat del &sistema AIDA64 &CPUID=AIDA64 &CPUID &Preferences=&Preferències E&xit=&Surt Search=Cerca &Search=&Cerca &Toolbars=Barr&es d'eines Status &Bar=&Barra d'estat Large &Icons=&Icones grans &Small Icons=Ic&ones petites &List=&Llista &Details=&Detalls &Expand=&Expandeix &Collapse=&Redueix &Report Wizard=&Assistent d'informes Qu&ick Report=Informe &ràpid All pages=Totes les pàgines menu=menú Menu=Menú Favorites=Preferits Report &Converter=&Conversor d'informes R&emote Report Wizard=A&ssistent remot d'informes &Add Report Files=&Afegeix els fitxers d'informe Add Reports from Data&base=Afegeix informes des de la &base de dades &Files=&Fitxers F&older=&Carpeta Compare &List=&Compara la llista &Computers=&Ordinadors &Users=&Usuaris &Statistics Details=Detalls d'&estadístiques Statistics &Diagram=&Diagrama d'estadístiques Full &HTML Report=Informe complet en &HTML Remove &Computer from Audit=S&uprimeix l'ordinador de l'auditoria Remove All C&omputers from Audit=Su&primeix tots els ordinadors de l'auditoria &Join Lines=&Uneix aquestes línies D&elete Section=&Suprimeix la selecció Connect to &Remote Computer=&Connecta a l'ordinador remot Monitor Remote Computers=Controla els ordinadors remots &Monitor Remote Computers=C&ontrola els ordinadors remots &Accept Incoming Remote Connections=&Accepta les connexions entrants remotes &Ignore Incoming Remote Connections=&Ignora les connexions entrants remotes Remote Computer Information=Informació de l'ordinador remot Remote Computer &Information=&Informació de l'ordinador remot Message to Remote User=Missatge a l'usuari remot Me&ssage to Remote User=&Missatge a l'usuari remot &Browse Files=&Cerca fitxers &Processes=&Processos Screen S&hot=Capt&ura de pantalla &Full Size=&100%% &Half Size=&50%% Q&uarter Size=&25%% &Operations=&Operacions R&un Program=I&nicia el programa &Close %s=%s tan&ca Restart A&IDA64=Reinicia A&IDA64 &Turn Off=&Apaga &Restart=&Reinicia &Log Off=&Surt &View Log=&Visualitza el registre &Disconnect=&Desconnexió Disconnect=Desconnexió Disconnect All=Desconnecta-ho tot Add to &Favorites=&Afegeix als Preferits Remove from F&avorites=&Suprimeix dels Preferits &Web=&Web &Hardware Database Status=&Estat de la base de dades del maquinari &What's New=&Novetats %s &Help=%s &Ajuda %s &Online=%s &En línia %s &Forum=%s &Fòrum &Contact=&Contacta amb l'autor &License=&Llicència Co&mmand-line Options=Opcions &de la línia de comandaments &Enter Product Key=&Introduïu la clau del producte &About=Qua&nt a... Preferences=Preferències License Agreement=Llicència Registration=Registre What's New=Novetats // remote features Local=Local Remote=Remot Connect to Remote Computer=Connecta a l'ordinador remot Connect to &single computer=Connecta a un &sol ordinador Address:=Adreça: Scan local &network for computers=&Escanneja la xarxa local a la recerca d'ordinadors Network:=Xarxa: Connection Established=S'ha establert una connexió Client Connected=S'ha connectat el client Connection Refused=S'ha rebutjat la connexió Please enter command line=Introduïu la línia d'ordres Please enter process name=Introduïu el nom del procés Please enter service name=Introduïu el nom del servei Incoming Message=Missatge entrant To:=A: From:=De: &Send=&Envia &Reply=&Respon Run Program=Executa un programa Remote File Browsing=Cerca fitxer remot Remote Screen Shot=Captura de pantalla remota Remote Program Launch=Executa programa remot Remote Server Shutdown=Atura el servidor remot Remote Power Off=Apaga el servidor remot Remote Restart=Reinici remot del sistema Remote Log Off=Desconnexió remota Remote computer is currently busy. Please try again later=L'ordinador remot està actualment en ús. Intenteu-ho més tard Connection Type=Tipus de connexió Simple=Simple Command=Ordre Server Log=Registre del servidor C&lear=Es&borra // remote monitor Columns=Columnes &Columns=&Columnes Remote Monitor=Monitor remot Connect to Remote Computers=Connecta a ordinadors remots Connect to &Remote Computers=Connecta a &ordinadors remots &Remove from List=&Suprimeix de la llista Address=Adreça Pending=En curs Busy=Ocupat OS=Sistema Operatiu Idle Time=Temps mort Mem. Total=Memòria total Mem. Free=Memòria lliure Disk Total=Espai total en el disc Disk Free=Espai lliure en el disc Active Window=Finestra activa Process #%d=Procés %d Service #%d=Servei %d Screen Shot=Captura de pantalla Save Screen Shot=Desa la captura de pantalla JPEG files=Arxius JPEG Save &As=&Anomena i desa... Date Modified=Data de l'última modificació Browse=Cerca Process and Service Monitor=Monitor de procés i de servei Process #%d name:=Nom del procés %d.: Service #%d name:=Nom del servei %d.: Update Frequency=Freqüència d'actualització UpTime, IdleTime:=Temps d'activitat i d'inactivitat: CPU usage:=Ús de la CPU: Memory usage:=Ús de la memòria: Hard disk usage:=Ús del disc dur: Network usage:=Ús de la xarxa: SMART status:=Estat de l'SMART: SMART Status=Estat de l'SMART Anti-virus status:=Estat de l'Antivirus: Process count:=Procés del còmput: Active window:=Finestra activa: Process monitor:=Procés del monitor: Service monitor:=Servei del monitor: seconds=segons Start Service=Inicia el servei St&art Service=&Inicia el servei Stop Service=Atura el servei &Stop Service=&Atura el servei Connect &To=Conne&xió amb Remote Moni&tor=&Monitor remot Remote System &Information=&Informació del sistema remot Remote Co&ntrol=Co&ntrol remot Computer Groups=Grups de l'ordinador New Computer Group=Nou grup de l'ordinador Modify Computer Group=Modifica el grup de l'ordinador &Group name:=Nom del &grup: Address may be one of the following items:=És possible que l'adreça sigui un dels elements següents: computer name (e.g. ADMINPC)=nom de l'ordinador (p. ex. ADMINPC) IP address (e.g. 192.168.0.8)=Adreça IP (p. ex. 192.168.0.8) IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Abast de l'adreça IP (p. ex. 192.168.0.1-192.168.0.21) Multiple addresses can be entered, separated by comma=Es poden introduir diverses adreces mitjançant l'ús d'una coma Display disk spaces in &GB=Mostra els espais del disc a &GB Shortcuts=Dreceres &Description:=&Descripció: &Command-line:=&Línia d'ordres: Run on the &local computer=Executa en l'ordinador &local Run on the &remote computer=Executa en l'ordinador &remot // remote report New=Nou &New=&Nou N&ew=N&ou Delete=Suprimeix &Delete=&Suprimeix &Select All=S&el·lecciona-ho tot &Clear All=Suprimeix-ho &tot Command sent=S'ha enviat l'ordre Welcome to the Remote Report wizard=Benvinguts a l'Assistent d'Informes Remot! This wizard will help you to create report files of remote computers.=Aquest assistent us ajudarà a crear fitxers d'informes o ordinadors remots. Remote computers=Ordinadors remots &Remote Computers=Ordinadors &remots Please choose the computers you want to have report of:=Trieu els ordinadors dels quals en volgueu obtenir un informe: Report output=Sortida de l'informe Please enter reports file name and reports folder:=Introduïu el nom del fitxer d'informes i de la carpeta d'informes: &Destination folder for the collected reports:=Carpe&ta d'ubicació dels informes desats: File&name for the collected reports:=&Nom del fitxer dels informes desats: Save to &file=&Desa al fitxer &Send in e-mail=&Envia per correu electrònic // remote processes End Process=Finalitza el procés &End Process=&Finalitza el procés Are you sure you want to end '%s'?=Esteu segur que voleu finalitzar: '%s'? // winsock errors Remote computer cannot be found=No s'ha trobat l'ordinador remot Connection timed out=S'ha esgotat el temps de connexió Remote computer name cannot be resolved=No es pot resoldre el nom de l'ordinador remot Incorrect password=Contrasenya incorrecta // hardware database status Hardware Database Status=Estat de la base de dades del maquinari Motherboards=Placa mare Hard Disk Drives=Unitats de disc dur Solid-State Drives=Unitats d'estat s˜lid Optical Drives=Discos òptics Video Adapters=Targetes gràfiques Monitors=Monitors JEDEC Manufacturers=Fabricants JEDEC // database manager Database Manager=Administrador de la base de dades %d reports=%d informes %d computers=%d ordinadors %d users=%d usuaris %d days old=%d dies %d reports selected=%d informes seleccionats Refresh=Actualitza &Refresh=&Actualitza Show &Outdated Reports=&Mostra els informes obsolets &Insert Report Files to Database=&Insereix els fitxers d'informe a la base de dades &Export Selected Reports=&Exporta els informes seleccionats &Delete Selected Reports=&Suprimeix els informes seleccionats Delete &Outdated Reports=&Suprimeix els informes obsolets Switch &RComplete Field to Yes=&Canvia tot el camp a Sí Do you want to insert '%s' file to database?=Voleu inserir el fitxer '%s' a la base de dades? Do you want to insert %d report files to database?=Voleu inserir els fitxers de l'informe %d a la base de dades? outdated=obsolet Lines=Línies Reports=Informes Inserting report file to database=S'està inserint el fitxer d'informe a la base de dades Exporting report from database=S'està exportant l'informe des de la base de dades Deleting report from database=S'està suprimint l'informe de la base dades Insert Report Files to Database=Insereix els fitxers d'informe a la base de dades &Use file name instead of computer name=&Utilitza el nom de l'arxiu en comptes del nom de l'ordinador &Only insert the lines used by Audit Statistics=&Insereix només les línies utilitzades per les Estadístiques de l'auditoria &Delete inserted report files after successful insertion=&Suprimeix els informes inserits un cop el procés s'hagi realitzat corectament &Show grid lines=&Mostra línies quadriculars // change manager Change Manager=Canvia l'administrador Start=Inicia &Start=&Inicia Checking for changes=S'estan revisant els canvis Full List=Llista completa Value Before=Valor anterior Value After=Valor posterior Added=Afegit Removed=Suprimits Changed=Canviat %d events=%d esdeveniments Load reports from:=Carrega els informes des de: &Folder (CSV report files):=&Carpeta (fitxers d'informe CSV): Filter=Filtratge Filter By Date=Filtratge per data Filter By Component=Filtratge per components &List all events=Fes una &llista de tots els esdeveniments Li&st all events=Fes una lli&sta de tots els esdeveniments List events occurred in the past &days:=Fes una llista dels esdeveniments que han tingut lloc els darrers &dies: List e&vents occurred in the past days:=Fes una llista dels esde&veniments que han tingut lloc els darrers dies: List events occurred in the following date &interval:= Fes una llista dels esdeveniments que &han tingut lloc en l'interval de temps següent: HW Components=Components HW SW Components=Components SW DMI Components=Components DMI Displaying changes=S'estan visualitzant els canvis // report converter Report Converter=Conversor d'informe Destination=Destí Add &Files=Afegeix &fitxers Add F&older=Afegeix &carpeta Remove=Suprimeix &Remove=&Suprimeix &Destination folder:=&Carpeta de destí: Type of converted &reports:=&Tipus d'informes convertits: Converting report file=S'està convertint el fitxer d'informe // hints Double-click to open file properties window=Feu doble clic per veure les propietats del fitxer Double-click to browse share=Feu doble clic per veure la distribució de xarxa Double-click to modify user/group settings=Feu doble clic per modificar la configuració d'usuari/grup Double-click to open display properties window=Feu doble clic para accedir a las propietats de pantalla Double-click to open multimedia properties window=Feu doble clic per accedir a les propietats multimèdia Double-click to open game controller properties window=Feu doble clic per accedir a les propietats del controlador de jocs Double-click to open network connections window=Feu doble clic per accedir a la configuració de les propietats de xarxa Double-click to run DirectX Diagnostics=Feu doble clic per executar els diagnòstics DirectX Double-click to open printers window=Feu doble clic per accedir a la configuració d'impressores Double-click to modify task properties=Feu doble clic per configurar les propietats de tasques Double-click to uninstall program=Feu doble clic per desinstal·lar el programa Double-click to launch Control Panel applet=Feu doble clic per iniciar el Tauler de Control Double-click to empty recycle bin=Feu doble clic per buidar la Paperera Double-click to edit system file=Feu doble clic per editar els fitxers del sistema Double-click to browse folder=Feu doble clic per explorar la carpeta Double-click to open event properties window=Feu doble clic per accedir a les propietasts d'esdeveniments Double-click to open ODBC properties window=Feu doble clic per accedir a la configuració ODBC Double-click to open statistics details window=Feu doble clic per obtenir el detall de les estadístiques Double-click to browse URL=Feu doble clic per accedir a l'URL // init Loading Icons=S'estan carregant les icones Loading Driver=S'estan carregant els controladors Loading Data=S'estan carregant les dades Reading MSR Data=Lectura de l'MSR Loading BIOS Content=S'està carregant el contingut de la BIOS Scanning SMART Devices=S'estan analitzant els perifèrics SMART Scanning RAID Devices=S'estan analitzant els perifèrics RAID Scanning Windows Devices=S'estan analitzant els perifèrics de Windows Scanning PCI Devices=S'estan analitzant els perifèrics PCI Measuring CPU Speed=S'està mesurant la velocitat del processador Updating Windows Devices=S'estan actualitzant els dispositius de Windows Detecting sensor information=s'està detectant la informació del sensor Waking up GPUs=Reactivant les GPU // internet update Check for Updates=Cerca actualitzacions Check for Upda&tes=Cerca ac&tualitzacions Ch&eck for updates:=C&erca actualitzacions: Never=Mai Once a day=Un cop al dia Once a week=Un cop a la setmana Once a month=Un cop al mes Upda&te type:=&Tipus d'actualitzaci—: Stable updates only=NomŽs actualitzacions estables Stable and beta updates=Actualitzacions estables i beta Save update packages to local &folder:=Desa paquets d'actualitzaci— a la &carpeta local: Checking for updates=S'estan cercant actualitzacions AIDA64 will now be restarted to complete the update=AIDA64 es reiniciarˆ ara per completar l'actualitzaci— NetUpdate is finished=S'ha completat NetUpdate AIDA64 is up to date=AIDA64 estˆ actualitzat Cannot complete the update=No s'ha pogut completar l'actualització %d KB downloaded=%d Kb. baixats %d of %d KB=%d / %d Kb. Connecting to the Internet=S'està connectant a Internet Starting Internet download session=S'està iniciant la descàrrega des d'Internet Connecting to NetUpdate server=S'està connectant al servidor NetUpdate Downloading NetUpdate information=S'està baixant la informació NetUpdate Downloading update=S'estˆ baixant l'actualitzaci— ***Verifying update=Frissites ellenorzese Extracting update=S'estˆ extraient l'actualitzaci— Copying update files=S'estan copiant els fitxers d'actualitzaci— AIDA64 has been updated=S'ha actualitzat AIDA64 Hardware database now includes %d devices, %d more than the previous release.=La base de dades de maquinari ara inclou %d dispositius, %d mŽs que en la versi— anterior. Available updates=Actualitzacions disponibles No variants found=No s'hi ha trobat cap variant New version of AIDA64 available.=Hi ha disponible una nova versi— d'AIDA64. Do you want to upgrade to it?=Voleu actualitzar a aquesta versió? Do you want to download it?=Vols baixar-la? Question=Pregunta Ready to update=Preparat per a l'actualització old=antic new=nou ineligible=inelegible Variant=Variant Local Folder=Carpeta local bytes/s=bits/seg KB/s=Kb/seg MB/s=Mb/seg GB/s=Gb/seg MPixel/s=MPixel/s MTexel/s=MTexel/s Mbit/s=Mbit/s Software Update=Actualització del programari Downloading %s=%s baixant Update Description=Descripció de l'actualització Update Comment=Comentari associat a l'actualització Update Type=Tipus d'actualització Product Description=Descripció del producte Product Copyright=Copyright del producte Product Comment=Comentari associat al producte Preview version - Only for testing purposes=Versió de prova. Només per a usos de test Beta release=Versió beta Final release=Versió final // report wizard Report wizard=Assistent d'informes Remote Report wizard=Assistent d'informes remot Quick Report=Informe ràpid Remote Report=Informe remot Command-line=Línia d'ordres &Back=&Enrere &Next=E&ndavant OK=OK Cancel=Cancel·la Apply=Aplica &Load=&Obre &Save=&Desa &Finish=&Finalitza Welcome to the Report wizard=Benvinguts a l'assistent d'informes This wizard will help you to create a report of your computer.=Aquest assistent us ajudarà a crear un informe sobre el vostre ordinador. After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it in e-mail.=Després de finalitzar l'assistent podeu imprimir l'informe, desar-lo o enviar-lo per correu electrònic. Please try to minimize the information you choose to include in the report, to avoid generating huge reports.=Intenteu de minimitzar la informació que voleu incloure en l'informe per evitar que sigui excessivament gran. You can help the development by sending report files of various computers to the author:=Podeu ajudar-ne al desenvolupament tot enviant fitxers d'informe de diversos ordinadors a l'autor: To make sure you don't include personal or confidential information in the reports sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pages".=Per assegurar-vos que no heu inclòs cap mena d'informació personal o confidencial en els informes enviats a l'autor, trieu el perfil anomenat "Pàgines sobre Hardware". Report Profiles=Perfil de l'informe Please choose a desired report layout profile:=Trieu el perfil que desitgeu per a l'informe: &All pages=&Totes les pàgines Sys&tem Summary only=Només &resum del Sistema &Hardware-related pages=Pàgines relatives al &maquinari &Software-related pages=Pàgi&nes relatives al programari B&enchmark pages=Pàgines d'a&valuació del rendiment Pages required for a&udit=Pàginas necessàries per a l'a&uditoria &Custom selection=Sele&cció personalitzada &Load from file:=O&bre: Custom Report Profile=Perfil d'informe personalitzat Please select the pages you want to include in the report:=Seleccioneu les pàgines que desitgeu incloure en l'informe: Report format=Format de l'informe Please choose a desired report format:=Trieu el format desitjat per a l'informe: Plain &Text=Format de &text simple &HTML=&HTML &MHTML=&MHTML &XML=&XML &CSV=&CSV M&IF=M&IF I&NI=I&NI &ADO=&ADO &Database=&Base de dades Submit Report=Envia l'informe Report saved to '%s'=L'informe s'ha desat a '%s' Processing=S'està processant Transferring=S'està transferint Done=Fet Error=Error Generating report=S'està generant un informe Saving report=S'està desant l'informe Preparing MHTML code=S'està preparant el codi MHTML Generating MHTML code=S'està generant el codi MHTML Removing MHTML temp files=S'estan suprimint els fitxers MHTML temporals %d of %d=%d de %d &Close=&Tanca Stop=Atura &Stop=A&tura &Registration Request=Sol·licitud de ®istre Opening report file '%s'=S'està obrint l'informe '%s' Homepage=Pàgina Web Benchmark Module=Mòdul de Benchmark Report Type=Tipus d'informe Generator=Generador Computer Type=Tipus d'ordinador Date=Data Time=Hora ***Time (HH:MM)=Ido (OO:PP) %d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilindres, %d capçals, %d sectors per pista, %d bytes per sector Load Report Profile=Carrega el perfil d'informe Save Report Profile=Desa el perfil d'informe %s report files=%s informe de fitxers %s archives=%s fitxers All files=Tots els fitxers Report files=Informe d'arxius Report of <%s>=Informe de <%s> Physical Drive=Unitat física Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=S'ha desat l'informe en una base de dades. L'informe de sortida no està visible. Warning: Error occurred during report generation process=AVÍS: s'ha produït un error durant el procés de generació de l'informe Warning: Error occurred during report insertion process=AVÍS: s'ha produït un error durant el procés d'inserció del informe Save To File=Desa en un arxiu Send In E-mail=Envia per correu electrònic Print Preview=Exemple d'impressió Print=Imprimeix Print Pre&view=E&xemple d'impressió &Print=&Imprimeix Close=Tanca Save Report=Desa l'informe Navigation=Navegaci— // audit manager Audit Manager=Administrador d'auditoria &Undo=&Desfés Components=Components Audit Components=Components d'auditoria Audit Filter=Filtre d'auditoria List 1 (HW Component)=Llista 1 (Component HW) List 2 (SW Component)=Llista 2 (Component SW) List 3 (DMI Component)=Llista 3 (Component DMI) List 4 (Computer)=Llista 4 (ordinador) Statistics 1 (Narrow)=Estadística 1 (breu) Statistics 2 (Wide)=Estadística 2 (extensa) &Edit=&Edita &Copy=&Copia Copy &All=Copia-ho &tot Copy &Value=Copia el &valor Copy &Debug Info to Clipboard=&Copia la informació d'errors al porta-retalls ***E&xtended Labels=&Bovitett cimkek You can find the results on the Windows Clipboard.=Trobarˆs els resultats al port-retalls del Windows. &Paste=&Enganxa Statistics Details=Detalls de les estadístiques Statistics Diagram=Diagrama d'estadístiques Save Statistics Diagram=Desa el diagrama d'estadístiques Operating System Family=Família del Sistema Operatiu CPU Manufacturer=Fabricant del processador CPU Count=Nombre de processadors CPU Clock=Velocitat del rellotge del processador CPU Type & Clock=Tipus i velocitat del rellotge del processador System Memory Size=Quantitat de memòria RAM System Memory Type=Tipus de memòria RAM Memory Modules Count=Nombre de mòduls de memòria RAM Video Adapter + Memory Size=Adaptador de vídeo + mida de la memòria Monitor + Serial Number=Monitor + Número de registre Local Disks Total Size=Mida total dels discos locals Local Disks Free Space=Espai lliure en els discos locals Local Disks Space Percent=Percentatge d'espai sobre els discos locals (%%) Disk Drives Count=Nombre de discos Optical Drives Count=Nombre de discos òptics Partition Size=Mida de la partició Partition Free Space=Espai lliure en la partició Partition Space Percent=Percentatge d'espai sobre la partició (%%) Partitions Count=Nombre de particions Modem=Mòdem Network Adapter + IP Address=Adaptador de xarxa + Adreça IP Network Adapter + IP + MAC=Adaptador de xarxa + IP + MAC Primary IP Address=Adreça IP principal Primary MAC Address=Adreça MAC principal Installed Programs + Version=Programes instal·lats + versió DMI BIOS Vendor=Distribuïdor de la BIOS DMI BIOS Version=Versió de la BIOS DMI System Manufacturer=Fabricant del Sistema DMI System Product=Nom del Sistema DMI System Version=Versió del Sistema DMI System Serial Number=Número de sèrie del Sistema DMI System UUID=UUID del Sistema DMI Motherboard Manufacturer=Fabricant de la Placa Mare DMI Motherboard Product=Nom de la Placa Mare DMI Motherboard Version=Versió de la Placa Mare DMI Motherboard Serial Number=Número de sèrie de la Placa Mare DMI Chassis Manufacturer=Fabricant del xassís DMI Chassis Version=Versió del xassís DMI Chassis Serial Number=Número de sèrie del xassís DMI Chassis Asset Tag=Identificador del xassís DMI Chassis Type=Tipus de xassís DMI Total / Free Memory Sockets=Connectors de memòria DMI totals / lliures DMI Total Memory Sockets=Connectors de memòria DMI totals DMI Free Memory Sockets=Connectors de memòria DMI lliures No devices found=No s'ha trobat cap dispositiu Gathering audit data=S'estan recollint dades de l'auditoria Displaying audit data=S'estan mostrant les dades de l'auditoria Adding reports to audit=S'estan afegint els informes a l'auditoria Connecting to database=S'està connectant a la base de dades Successful database connection=S'ha connectat correctament a la base de dades Database connection failed=Ha fallat la connexió a la base de dades Successful FTP connection=S'ha connectat correctament a la FTP FTP connection failed=Ha fallat la connexió a la FTP Text files=Fitxers de text Auto Load=Càrrega automàtica Automatically load reports from:=Carrega els informes de forma automàtica des de: &No auto load=&No hi ha càrrega automàtica &Use file name as computer name=&Utilitza el nom del fitxer com el nom de l'ordinador Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtra la llista "Dispositiu &PCI" (introduïu la contrasenya): Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtra la llista "Dispositiu &USB" (introduïu la contrasenya): Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtra la llista "Programes &instal·lats" (introduïu la contrasenya): Excluded Computers=Ordinadors exclosos Excluded Users=Usuaris exclosos // registration &From:=&De: &To:=&A: S&ubject:=Assump&te: E-&mail subject:=Te&ma del correu electr˜nic: &Comment:=&Comentari: E-mail transfer protocol:=Protocol de transferència de correu electrònic: Mail &account:=C&ompte de correu: SMTP &display name:=&Nom de pantalla SMTP: SMTP e-mail add&ress:=Ad&reça SMTP: SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP: recommended=recomenat Send In &E-mail=Envia p&er correu electrònic E-mail sent=S'ha enviat el correu electrònic E-mail not sent=No s'ha pogut enviar el correu electrònic Success=Finalitzat Failed=Error Authentication failed=L'autentificació ha fallat Recipient not found=No s'ha trobat el destinatari Attachment not found=No s'ha trobat l'arxiu adjunt Attachment open failure=Error en obrir l'arxiu adjunt Insufficient memory=No hi ha prou memòria Message text too large=El text del missatge és massa llarg Too many attachments=Hi ha massa arxius adjunts Too many recipients=Hi ha massa destinataris User abort=Interrupció feta per l'usuari Connection required=Cal una connexió Invalid host=Nom de host no vàlid E-mail header incomplete=L'encapçalament del missatge és incomplet Connection to SMTP server failed=No es pot establir connexió amb el servidor SMTP Sending E-mail=S'està enviant el correu electrònic Connecting=S'està connectant // report submit Submit To FinalWire=Envia a FinalWire Submit To &FinalWire=Envia a &FinalWire Submit Report To FinalWire=Envia l'informe a FinalWire Submit Report To &FinalWire=Envia l'informe a &FinalWire &Anonymous Report Submit=&Enviament d'informe an˜nim Your &name:=El vostre &nom: Your &e-mail address:=La vostra adreça &electrònica: Uploading=S'estˆ pujant %d bytes uploaded=%d bytes pujats Report successfully submitted=L'informe s'ha enviat correctament // page descs Computer description, system summary=Descripció de l'ordinador, resum de la configuració del sistema System summary=Resum de la configuració del sistema Computer and domain name information=Nom i domini de l'ordinador Desktop Management Interface information=Informe de la interfície de gestió (DMI) IPMI event log and sensor information=Registre d'esdeveniments de l'IPMI i informació del sensor Overclock information=Informació de l'Overclock Power management information=Informació sobre la gestió d'energia Portable computer related information=Informació relacionada amb l'ordinador portàtil System temperature, voltage values, cooling fans information=Informació sobre la temperatura, els voltatges i els ventiladors Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informació sobre la BIOS, el joc de xips, la memòria, el processador i la Placa Mare Central processor properties and physical information=Propietats del processador central i característiques físiques CPUID instruction information=Informació sobre la instrucció CPUID Central processors list=Llista de processadors Motherboard properties and physical information=Propietats de la Placa Mare i característiques físiques System memory and swap space information=Informació sobre la memòria del sistema i la zona d'intercanvi Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Joc de xips de la Placa Mare, Propietats AGP i llista dels mòduls de memòria System BIOS information=Informació sobre la BIOS del sistema ACPI BIOS information=Informació de l'ACPI BIOS Operating system, services, processes, drivers information=Informació sobre el Sistema Operatiu, els serveis, els processos i els controladors Operating system information=Informació sobre el Sistema Operatiu Running processes list=Llista de processos iniciats Installed system drivers list=Llista de controladors installats Services list=Llista de serveis List of .AX files in system folder=Llista de fitxers .AX en les carpetes del sistema List of .DLL files in system folder=Llista de fitxers .DLL en les carpetes del sistema System certificates list=Llista de certificats del sistema UpTime and DownTime statistics=Estadística sobre el temps d'activitat i d'inactivitat Server information=Informació sobre el servidor Shared folders and printers list=Llista de carpetes i d'impressores compartides Remotely opened files list=Llista de fitxers remots oberts Account security information=Informació sobre seguretat de comptes List of users logged into this computer=Llista d'usuaris connectats a aquest ordinador User accounts list=Llista de Comptes d'usuaris Local groups and their members list=Llista de grups locals i dels seus membres Global groups and their members list=Llista de grups globals i dels seus membres Display adapters, monitors, desktop information=Informació sobre les targetes gràfiques, el monitor i l'escriptori Display adapters information=Informació sobre les targetes gràfiques List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Llista de les targetes gràfiques connectades en el bus PCI i en el port AGP Graphics processor information=Informació sobre el processador gràfic Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Llista de monitors i informació Plug-n-Play Desktop properties, desktop effects settings=Propietats de l'escriptori i paràmetres d'efectes gràfics List of all monitors connected=Llista de tots els monitors connectats List of supported video modes=Llista de modes de vídeo suportats OpenGL video adapter information=Informació sobre l'adaptador de vídeo d'OpenGL GPGPU devices information=Informació dels dispositius GPGPU Mantle devices information=Informació dels dispositius Mantle Vulkan devices information=Informació dels dispositius Vulkan Installed fonts list=Llista de fonts instal·lades Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositius multimèdia, informació sobre els còdecs d'àudio i de vídeo Audio input/output devices list=Llista de dispositius d'entrada/sortida d'àudio List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Llista dels adaptadors d'àudio connectats als bus PCI i ISA PnP High Definition Audio controllers and codecs list=Controladors d'àudio d'alta definició i llista de còdecs OpenAL audio adapter information=Informació de l'adaptador d'àudio OpenAL Audio codecs list=Llista de còdecs d'àudio Video codecs list=Llista de còdecs de vídeo Media control devices list=Llista de dispositius de control multimèdia Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos durs, CD/DVD i informacions SMART Storage controllers and devices list=Llista de controladors de disc i d'unitats d'emmagatzematge Logical drives information=Informació sobre els discos lògics Physical drives information, partitions list=Informació sobre els discos físics,llista de particions CD & DVD drives information=Informació sobre les unitats CD/DVD ASPI SCSI devices list=Llista de dispositius ASPI SCSI ATA hard disks information=Informació sobre els discos durs ATA SMART hard disk health information=Informació SMART sobre l'estat dels discos durs Network subsystem information=Informació sobre el subsistema de Xarxa Network adapters list=Llista de targetes de xarxa List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Llista de targetes de xarxa connectades en el bus PCI i ISA PnP Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Llista de connexions de mòdem, RNIS i DSL Network resources list=Llista de recursos de xarxa Outlook and Outlook Express accounts information=Informació sobre la configuració dels comptes de correu d'Outlook i d'Outlook Express Internet settings=Configuració d'Internet List of network routes=Llista de rutes de xarxa Internet Explorer cookies list=Llista de galetes d'Internet Explorer Internet Explorer, Netscape Navigator and Opera visited places list=Llista de llocs visitats per mitjà de l'Internet Explorer, Netscape Navigator o Opera DirectX devices information=Informació sobre dispositius DirectX DirectX driver files list=Llista de controladors DirectX DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informació sobre les targetes gràfiques DirectDraw i Direct3D DirectSound audio adapters information=Informació sobre les targetes d'àudio DirectSound DirectMusic audio adapters information=Informació sobre les targetes de DirectMusic DirectInput input devices information=Informació sobre dispositius d'entrada DirectInput DirectPlay network connections information=Informació sobre connexions de Xarxa DirectPlay PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informació sobre les impressores i dispositius PCI, AGP, PnP, USB i PCMCIA Devices installed in the system=Dispositius instal·lats en el sistema PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Llista de dispositius PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA i dels ports sèrie i parallel PCI and AGP devices list=Llista de dispositius PCI i AGP USB controllers and devices list=Llista de controladors i dispositius USB Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Llista de recursos utilitzats pels dispositius (IRQ, DMA, port, memòria) Keyboard, mouse, game controllers information=Informació dels controladors de teclat, ratolí i de joc Local and network printers list=Llista d'impressores locals i en xarxa Software subsystem information=Informació sobre els programes del subsistema Programs launched at system startup=Programes iniciats en engegar el Sistema Operatiu Scheduled tasks list=Llista de tasques planificades Installed programs list=Llista de programes instal·lats Custom programs list=Llista de programes habituals List of programs found by file scanning=Llista de programes trobats per mitjà de l'escanneig de fitxers Software licenses list=Llista de llicències de programes Registered file types list=Llista d'extensions de fitxers registrats Sidebar and Desktop gadgets list=Llista de gadgets de l'escriptori i la barra lateral System security information=Informació de seguretat del sistema Windows security information=Informació de seguretat del Windows Installed Windows updates list=Llista d'actualitzacions de Windows instal·lades Anti-virus softwares list, virus database information=Llista d'antivirus instal·lats i informació sobre la Base de dades de virus Firewall softwares list, firewall status=Llista de programaris de tallafocs, estat del tallafocs Anti-spyware softwares list=Llista de programaris Anti-spyware Anti-trojan softwares list=Llista de programaris Anti-troians System configuration information=Informació sobre la configuració del Sistema Regional settings=Configuració regional Environment variables list=Llista de variables d'entorn Control Panel applets list=Llista d'opcions del Tauler de Control Recycle Bins information=Informació sobre la Paperera System files content=Contingut de fitxers del sistema System folders list=Llista de carpetes del Sistema Event logs content=Contingut de fitxers d'esdeveniments del Sistema Database, BDE, ODBC information=Informació sobre base de dades, BDE i ODBC Database drivers list=Llista de controladors de la base de dades BDE drivers list=Llista de controladors BDE ODBC drivers list=Llista de controladors ODBC ODBC data sources list=Llista de recursos de dades ODBC Add report files=Afegeix fitxers d'informe Add reports from database=Afegeix informes des de la base de dades Measure system performance=Mesura del rendiment del sistema Measure memory subsystem read performance=Mesura del rendiment en lectura de la memòria del subsistema Measure memory subsystem write performance=Mesura del rendiment en escriptura de la memòria del subsistema Measure memory subsystem copy performance=Mesura del rendiment en còpia de la memòria del subsistema Measure memory subsystem latency=Mesura del rendiment Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 chessboard=Mesura del rendiment de la CPU emprant la solució clàssica de problemes de la 10x10 "chessborad" Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=Mesura del rendiment de la CPU emprant el processament de diversos algoritmes d'imatges 2D Measure CPU performance using ZLib file compression=Mesura del rendiment de la CPU emprant la compactació d'arxius "ZLib" Measure CPU performance using AES data encryption=Mesura del rendiment de la CPU emprant l'encriptació de dades AES ***Measure CPU performance using cryptographic hash algorithm=CPU teljesitmeny merese kriptografiai hash algoritmussal ***Measure video encoding performance using VP8 codec=Video enkodolasi teljesitmeny merese VP8 kodekkel Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant amb precisió simple" emprant fractal "Julia" Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant amb precisió doble" emprant fractal "Mandelbrot" Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fractal=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant amb precisió estesa" emprant un fractal "Julia" personalitzat Measure floating point performance using complex 2D image processing algorithms=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant" emprant el processament d'algoritmes d'imatges 2D complexes ***Measure single precision floating point performance using ray tracing=Egyszeres pontossagu lebegopontos teljesitmeny merese sugarkovetessel ***Measure double precision floating point performance using ray tracing=Ketszeres pontossagu lebegopontos teljesitmeny merese sugarkovetessel Network audit statistics=Estadístiques d'auditories de Xarxa Network audit list (by computer)=Llista d'auditories de Xarxa (per ordinador) Network audit list (by component)=Llista d'auditories de Xarxa (per component) // tips Problems & Suggestions=Problemes i suggeriments Suggestion=Suggeriment Problem=Problema Fault=Error This may cause performance penalty.=Això pot causar una baixada del rendiment. Disk free space is only %d%% on drive %s.=L'espai lliure en disc %s és de només %d%%. No CPU L2 cache found.=No s'ha trobat cap memòria cau L2 a la CPU. Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=S'ha trobat Bug FDIV en el processador Pentium ! Poseu-vos en contacte amb Intel per a assistència. Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=La majoria dels jocs 3D s'executen millor amb, almenys, 256 KB de memòria cau L2 Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Els últims jocs 3D poden requerir processadors de fins a 1 Ghz com a mínim. For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Per a un rendiment òptim, Windows 9X requereix un processador que tingui una freqüència de 100 Mhz com a mínim. For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Per a un rendiment òptim, Windows 2000 i posteriors recomanen un processador que tingui una freqüència de 300 Mhz com a mínim. MMX is not supported.=MMX no és suportat en aquest Sistema. SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE no és suportat en aquest Sistema. Actualitzeu el processador apujant la velocitat per poder suportar aplicacions optimitzades per a SSE. Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=S'han trobat menys de 3 ranures de memòria. Ampliar la memòria del sistema podria ser complicat. You have less than 32 MB system memory installed.=Teniu menys de 32 MB de memòria instal·lada. Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Els Sistemes Operatius moderns requereixen, almenys, 128 MB de memòria per a funcionar amb un rendimento òptim. 3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Els jocs 3D poden necessitar, almenys, 256 MB de memòria per a un funcionament òptim. Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Les funcions del servidor poden necessitar, almenys, 256 MB de memòria per a funcionar amb un rendiment òptim Install more system memory to improve applications performance.=Amplieu la memòria del vostre ordinador per a millorar el rendiment de les aplicacions. Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=El joc de xips de la Placa Mare no pot posar a la cau la totalitat de la memòria del Sistema. Motherboard chipset cannot handle more memory.=El joc de xips de la Placa Mare no pot administrar més memòria. External cache is asynchronous.=La cau externa no està sincronitzada. External cache is disabled.=La cau externa està deshabilitada. Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=La memòria és lenta (tipus FPM / EDO / BEDO). Actualitzeu-la, si és possible, a SDRAM o RDRAM. Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Els jocs 3D moderns requereixen memòria ràpida (DDR SDRAM / RDRAM). AGP is disabled.=L'AGP està deshabilitada. AGP aperture size is more than half of the system memory size.=La mida de l'AGP és superior a la mitjana de la memòria del Sistema. Current AGP speed is lower than maximum supported.=La velocitat AGP actual és inferior a la màxima suportada pel Sistema. System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=El BIOS del sistema té més de 2 anys. Actualitzeu-la si cal. Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=La vídeo BIOS té més de 2 anys. Actualitzeu-la si cal. Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Només hi ha una CPU instal·lada. Hauríeu de canviar a un monoprocessador HAL. Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=El vostre sistema està preparat per a utilitzar Windows 2000+. Hauríeu de considerar-ne l'actualització. Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=El vostre sistema està preparat per a utilitzar Windows 98/Me. Haríeu de considerar-ne l'actualització. Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=El Service Pack instal·lat no està actualitzat. El Service Pack 5+ està recomenat sota Windows NT. Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=El Windows està funcionant des de fa més de 10 dies. Caldria que reiniciéssiu l'ordinador per a millorar el rendiment del Sistema. Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=La versión de l'Internet Explorer no està actualitzada. Es recomana la versió 5.0 o posterior. DirectX not found. Modern applications and games require it.=El DirectX no està instal·lat. És possible que les aplicacions i els jocs moderns el demanin. DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=El DirectX no està actualitzat. Els jocs moderns poden requerir la versió DirectX 7 o superior. Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Hi ha menys de 4 MB de memòria de vídeo instal·lada. Actualitzeu la vostra targeta gràfica per a obtenir-ne un millor rendiment. Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Els jocs 3D moderns poden requerir fins a 32 MB de memòria mínima per a funcionar correctament. Increase resolution for better visual quality.=Augmenteu la resolució per a millorar la qualitat visual. Increase color depth for better visual quality.=Augmenteu el nombre de colors per a millorar la qualitat visual. Some applications may run better in 32-bit color mode.=Algunes aplicacions s'executen més bé en mode gràfic de 32 bits. Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=L'ús de fonts grans pot causar problemes de visualització en aplicacions que no hi estiguin preparades. At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Es recomana una velocitat de refresc vertical de 85 Hz per a la majoria dels monitors (tret de les pantalles planes). Enable IP header compression to increase network speed.=Habiliteu la compressió de capçalera IP per augmentar el rendiment de Xarxa. Enable software compression to increase network speed.=Habiliteu la compressió de programari per augmentar el rendiment de Xarxa. 32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=No hi ha suport per a la visualització realista a 32 bits. És probable que els jocs 3D moderns ho requereixin. Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=El sistema no suporta Z-buffer. És probable que els jocs 3D moderns ho requereixin. 32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta Z-buffer 32 bits. És probable que els jocs 3D moderns ho requereixin. Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta el filtre Anisotròpic. És probable que els jocs 3D moderns ho requereixin. Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta els Stencil Buffers. És probable que els jocs 3D moderns ho requereixin. Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta la tècnica «Hardware Transform & Lighting ». És probable que els jocs 3D moderns ho requereixin. // preferences Long Pages=Pàgines llargues Security Grade=Nivell de seguretat New Item=Nou element Modify Item=Modificar un element General=General Stability=Estabilitat Layout=Disseny Security=Seguretat Report Look=Tipus d'informe Schedule=Planificador E-mail=Correu electrònic Database=Base de dades Content Filtering=Contingut del filtratge Remote Features=Característiques remotes Custom Components=Components personalitzats Asset Profile=Perfil identificador Custom Programs=Programes habituals File Scanner=Localització de fitxer File Scanner Filter=Filtre de localització de fitxers Display AIDA64 in the &Control Panel=Mostra l'AIDA64 al &Tauler de control Load AIDA64 at &Windows startup=Carrega l'AIDA64 en iniciar el &Windows Display AIDA64 splash &screen at startup=Mostra la pantalla &flaix de l'AIDA64 en iniciar "Minimize" &button minimizes main window to System Tray=&El botó "minimitza" minimitza la finestra principal a la safata del sistema "Close" b&utton minimizes main window to System Tray=El &botó "Tanca" minimitza la finestra principal a la safata del sistema Computer primary role:=Funció principal de l'ordinador: General Use=Ús general &General=&General 3D Gaming=Jocs 3D &Server=&Servidor When AIDA64 starts:=En iniciar l'AIDA64: &Display main window=&Mostra la finestra principal &Hide main window (minimize to Taskbar)=&Oculta la finestra principal (minimitza a la Barra de tasques) H&ide main window (minimize to System Tray)=Oculta la &finestra principal (minimitza a la safata del sistema) &Full name:=&Nom complet: &E-mail address:=Adr&eça de correu electrònic: Load kernel driver=Carrega el controlador del kernel Low-level MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions MSR de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la màquina) Low-level PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions PCI de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la màquina) Low-level SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions SMBus de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la màquina) Low-level sensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions del sensor de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la màquina) Fan divisor reconfiguration (might conflict with MSI Core Cell and PC Alert)=Reconfiguració del divisor del ventilador (podria entrar en conflicte amb l'MSI Core Cell i el PC Alert) Low-level SMART operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions SMART de baix nivell (en rares ocasions poden provocar el blocatge de la màquina) RAID member enumeration=Enumeraci— de membrs RAID RAID SMART support=Suport RAID SMART ***Adaptec RAID support=Adaptec RAID tamogatas Measure CPU temperature using ACPI (may conflict with screen savers)=Mesura de la temperatura de la CPU utilitzant l'ACPI (pot generar algun conflicte amb l'estalvi de pantalla) nVIDIA GPU SMBus access through nVIDIA ForceWare=Accés de l'nVIDIA GPU SMBus a través de l'nVIDIA ForceWare Change to 3D profile on nVIDIA video adapters=Canvia a perfil 3D en els adaptadors de vídeo nVIDIA SMBus access through ACPI (Asus motherboards)=AccŽs al bus SMBus per mitjˆ d'ACPI (plaques mare Asus) Apple SMC sensor support=Compatibilitat amb sensor SMC d'Apple Asetek LC sensor support=Compatibilitat amb sensor Asetek LC Asus ATKEX sensor support (Asus ROG)=Compatibilitat amb sensor ATKEX d'Asus (Asus ROG) Asus WMI sensor support=Compatibilitat amb sensor WMI d'Asus Corsair AXi sensor support=Compatibilitat amb sensor Corsair AXi Corsair HXi/RMi sensor support=Compatibilitat amb sensor Corsair HXi/RMi Corsair Link sensor support=Compatibilitat amb sensor Corsair Link Dell SMI sensor support=Compatibilitat amb sensor SMI de Dell ***Embedded Controller (EC) support=Embedded Controller (EC) tamogatas ***Embedded Controller (EC) bank switching=Embedded Controller (EC) bank valtas GRID+ V2 sensor support=Compatibilitat amb sensor GRID+ V2 Heatmaster II sensor support=Compatibilitat amb sensor Heatmaster II HID UPS sensor support=Compatibilitat amb sensor UPS de HID Koolance TMS-200 sensor support=Compatibilitat amb sensor Koolance TMS-200 T-Balancer sensor support=Compatibilitat amb sensor T-Balancer DIMM thermal sensor support=Compatibilitat amb sensor trmic DIMM Thermaltake DPS sensor support=Compatibilitat amb sensor Thermaltake DPS Toshiba TVALZ sensor support=Compatibilitat amb sensor Toshiba TVALZ Volterra VT11xx sensor support=Compatibilitat amb sensor Volterra VT11xx GPU sensor support=Compatibilitat amb sensor de la GPU GPU fan speed measurement=Mesura de la velocitat del ventilador de la GPU Multi-GPU support=Compatibilitat amb mœltiples GPU Wake GPUs up at AIDA64 startup=Reactivar les GPU en iniciar l'AIDA64 Ic&ons style:=Estil de les ic&ones: Enable "ASPI" page=Activa la pàgina « ASPI » Enable "Audio Codecs" page=Activa la pàgina "Còdecs d'àudio" Enable "DMI" page=Activa la pàgina « DMI » Enable "OpenAL" page=Activa la pàgina « OpenAL » Enable "OpenGL" page=Activa la pàgina « OpenGL » Enable "DirectX" menu=Activa el menú « DirectX » Enable "Config" menu=Activa el menú « Configuració » Enable "Database" menu=Habilita el menú "Base de dades" Enable "Benchmark" menu=Activar el menú « Rendiment » Extended "Event Logs" page=Pàgina estesa del "Registre d'esdeveniments" Sort menu and submenu items alphabeticially=Posa el menú i submenús per ordre alfabètic Limit long pages to 100 items=Limita la longitud de les pàgines a 100 elements Hide icon and bubble in Notification Area=Amaga la icona a l'Àrea de Notificació Remember main window position=Memoritza la posició de la finestra principal Remember main window size=Memoritza la mida de la finestra principal Remember page menu state=Memoritza l'estat de la pàgina de menú Remember last selected page=Recorda l'última pàgina seleccionada Hide units (e.g. Celsius, KB, Volt) for measured values=Oculta les unitats (p. ex. Celsius, KB, Volt) dels valors mesurats Display original CPU clock for mobile Intel processors=Mostra el rellotge original de la CPU per als processadors mòbils Intel Hide the best benchmark reference results (useful on old computers)=Oculta els millors resultats de referència del test (útil en els ordinadors antics) ***Hide all benchmark reference results=Minden referencia sebessegeredmeny elrejtese ***Hexadecimal SMART attribute IDs=Hexadecimalis SMART attributum azonositok &XML style file:=Fitxer estil &XML: Em&bed XSL in XML file=Inserir XSL &en arxiu XML Select XML Style File=Seleccioneu el fitxer estil XML Report format:=Format de l'informe: Plain Text=Text Compress reports before saving to file=Comprimeix un informe abans de desar-lo en un fitxer Compress reports before sending in e-mail=Comprimeix un informe abans d'enviar-lo per correu electrònic Compress reports before uploading to FTP=Comprimeix els informes abans de pujar-los a l'FTP Enable report header=Inclou un encapçalament en l'informe Enable report footer=Inclou un peu de pàgina en l'informe Enable HTML report menu=Activa menœ d'informe HTML Include debug information in the report=Inclou informació d'errors en l'informe Include debug information in CSV reports=Inclou informació d'errors dels informes en CSV Include debug information in TXT, HTML, MHTML reports=Inclou informació d'errors dels informes en TXT, HTML i MHTML Show computer name in caption of the first report page=Mostra el nom de l'ordinador en l'encapçalament de la primera pàgina File &name:=&Nom del fitxer: File extension:=Extensió del fitxer: Output &folder:=Carpe&ta de destí: A&utomatic=A&utomàtic &Always:=&Sempre: Normal Font=Font normal Page Caption Font=Font de l'encapçalament de la pàgina Device Caption Font=Font de l'encapçalament (dispositiu) Background color:=Color del fons: Name:=Nom: Size:=Mida: Color:=Color: Style:=Estil: Colors=Colors Bold=Negreta Italic=Cursiva Restore Default &Values=Restaura els valors per &defecte Command-line options are limited to make report:=Les opcions de la Línia d'ordres es limitaran en fer l'informe: &Anytime=En &qualsevol moment Once a &day=Una vegada al &dia Once a &week=Una vegada a la &setmana Once a &fortnight=Una vegada &cada 15 dies Once a &month=Una vegada al &mes Store last run date in:=Memoritza la data de l'última execució a: Custom file:=Arxiu personalitzat: Custom folder:=Carpeta personalitzada: "&To:" address:=&Destinatari: "&Cc:" address:=&CC: "&Bcc:" address:=&Bcc: Embed T&XT reports to e-mail body=Inclou els informes T&XT al cos del correu electrònic &Display name:=&Nom a mostrar: Ser&ver:=Ser&vidor: S&MTP port:=Port S&MTP: Use SMTP &authentication:=Ut&ilitza l'autenticació de l'SMTP: Use SS&L=Utilitza l'SS&L AIDA64 Test Message=Missatge de prova de l'AIDA64 Sending test message in e-mail=Enviant missatge de prova per correu electr˜nic Test message sent=S'ha enviat el missatge de prova Test message cannot be sent=No s'ha pogut enviar el missatge de prova &Internet:=&Internet: &Local folder:=Carpeta &local: Modify=Modifica &Modify=&Modifica &All=&Tot Author=Autor &Default=Per &defecte Select folder:=Trieu la carpeta: Select output folder:=Trieu la carpeta de sortida: Select local folder:=Trieu la carpeta local: Select report folder:=Seleccioneu la carpeta d'informe: Select BULK INSERT folder:=Seleccioneu la carpeta BULK INSERT: Confirm Item Delete=Confirmació per a suprimir l'element Are you sure you want to delete '%s'?=Esteu segur que voleu suprimir-lo? '%s' ? Confirm Multiple Item Delete=Cofirmació per a suprimir múltiples elements Are you sure you want to delete these %d items?=Esteu segur que voleu suprimir aquests %d elements? %d items=%d elements F&TP port:=Port F&TP: FTP &folder:=&Carpeta FTP: Use P&assive Mode=Utilitza el mode &passiu P&rovider:=P&roveïdor: Data &source:=&Origen de les dades: Data&base:=&Base de dades: &Driver:=&Controlador: &User:=&Usuari: &Password:=Co&ntrasenya: Use &Windows authentication=Utilitza l'autentificació del &Windows Use &automatic identity increment=Utilitza increment d'identitat &automàtic Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Utilitza optimit&zació MySQL (es requereix la versió MySQL 3.22.5 o posterior) Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Utilitza BU&LK INSERT (es requereix una carpeta en xarxa amb permís d'escriptura) BULK INSERT &folder:=&Carpeta BULK INSERT: Not a UNC path=No una ruta UNC Select Database File=Seleccioneu el fitxer de la Base de dades Test=Test &Test=&Test C&onfigure=&Configura Event Logs Filtering=Filtratge de registres d'esdeveniments IE Cookies and Browser History Filtering=Filtratge de l'historial de les galetes de l'IE i del navegador List "&Information" events=Llista esdeveniments d'"&informació" List "&Warning" events=Llista esdeveniments d'"a&vís" List "&Error" events=Llista esdeveniments d'"&error" List "&Audit" events="Llista esdeveniments d'&auditoria List "&file://" entries=Llista les entrades "&file://" List "&http://" entries=Llista les entrades "&http://" Enable remote file &browsing=Permet l'&accés als fitxers remots Enable remote screen &shot=Permet &captures de pantalla remotes Enable remote program &launch=Permet l'exec&ució de programes remots Enable remote server sh&utdown=Permet l'aturada de ser&vidors remots Enable remote &turn off, restart, log off=Permet l'aturada, el &reinici, la desconnexió de Sistemes Operatius remots TCP/IP Port=Port TCP/IP &TCP/IP port:=Port &TCP/IP: Password=Contrasenya Remote system &information:=&Informació del sistema remot: Remote &monitoring:=&Monitorització remota: Remote &reporting:=Informe &remot: Remote Control=Control remot Remote &control:=&Control remot: &All incoming connections are accepted=S'accepten &totes les connexions entrants Connections are accepted only from the following &computers:=Només s'accepten les connexions des dels ordinadors &següents: Connections are accepted only from the following &users:=Només s'accepten les connexions establertes pels següents &usuaris: Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Només s'accepten les connexions des de les adreces &IP següents: Shot type:=Tipus de captura: &Full screen=Pantalla &sencera Active &Window=&Finestra activa C&ompression quality:=Qualitat de c&ompressió: 1: worst, 99: best=1: pitjor, 99: millor &Check if a specified file in a specified folder exists=&Comprova si existeix un fitxer en concret en una carpeta determinada C&heck if a specified folder exists=C&omprova si existeix una carpeta determinada &Scan a folder to find a file=&Cerca en una carpeta per trobar un fitxer Folder name may contain one of the following control strings=El nom de carpeta pot contenir un dels caràcters de control següents Command-line may contain one of the following control strings=És possible que la línia d'ordres contingui una de les cadenes de control següents: Scan scope:=Escanneja l'àrea: &No file scanning=&No s'ha escannejat cap fitxer Scan all &local disks=Escanne&ja tots els discos locals &Scan system drive=&Escanneja la unitat del sistema Scan &C: drive=E&scanneja la unitat C: Scan &ProgramFiles folder=Escanneja la carpeta Fitxers de &Programa Scan ProgramFiles and &Windows folder=Escanneja les carpetes Fitxers de Programa i &Windows Selected &folders:=&Carpetes seleccionades: Filter:=Filtre: Filter by file name:=Filtratge per nom de fitxer: &All files=&Tots els fitxers &Executable files=&Fitxers executables &DLL files=Fitxers &DLL fajlok A&udio files=F&itxers d'Àudio &Video files=Fit&xers de Vídeo &Misc files:=Fitxers &diversos: Filter by file size:=Filtratge per mida de fitxer: Files &smaller than:=&Fitxers més petits de: Files &larger than:=F&itxers més grans de: // info menu Report=Informe Buy Now=Comprar ara Renew Now=Renovar ara Remarks=Comentaris Computer=Ordinador Computer:=Ordinador: Motherboard=Placa mare Operating System=Sistema operatiu Server=Servidor Display=Monitor Multimedia=Multimèdia Storage=Emmagatzematge Input=Dispositius d'entrada Network=Xarxa Devices=Perifèrics Software=Programari Config=Configuració Misc=Diversos Benchmark=Comparacions Audit=Auditoria // custom variables &Registry entry=entrada del ®istre &Environment variable=&Variable de l'entorn Line of text &file=Línia del &fitxer de text File=Fitxer Line number=Número de línia // info menuitems Summary=Resum Computer Name=Nom de l'ordinador CPU=Processador CPU1=CPU1 CPU2=CPU2 CPU3=CPU3 CPU4=CPU4 Memory=Memòria Chipset=Joc de xips Overclock=Overclock Power Management=Gestió de l'energia Portable Computer=Ordinador portàtil Portable Computers=Ordinadors portàtils Sensor=Sensor Windows=Finestres Processes=Processos System Drivers=Controladors del sistema Services=Serveis AX Files=Fitxers AX DLL Files=Fitxers DLL Certificates=Certificats UpTime=Temps d'activitat ***UpTime (HH:MM)=Uzemido (OO:PP) Share=Compartits Opened Files=Fitxers oberts Account Security=Seguretat de comptes Logon=Connexió Users=Usuaris Local Groups=Grups locals Global Groups=Grups globals Windows Video=Vídeo Windows PCI / AGP Video=Vídeo PCI/AGP GPU=GPU GPU1=GPU1 GPU2=GPU2 GPU3=GPU3 GPU4=GPU4 GPU5=GPU5 GPU6=GPU6 GPU7=GPU7 GPU8=GPU8 GPU9=GPU9 GPU10=GPU10 GPU11=GPU11 GPU12=GPU12 GPU%d=GPU%d Monitor=Monitor Desktop=Escriptori Multi-Monitor=Monitors múltiples Video Modes=Modes de vídeo Fonts=Fonts Windows Audio=Àudio de Windows PCI / PnP Audio=Àudio PCI/PnP Audio Codecs=Còdecs d'àudio Video Codecs=Còdecs de vídeo Windows Storage=Emmagatzematge de Windows Logical Drives=Discos lògics Physical Drives=Discos físics SMART=SMART Keyboard=Teclat Mouse=Ratolí ***Mousepad=Egerpad ***Headset=Fejhallgato ***Headset Stand=Fejhallgato allvany Game Controller=Controladors de joc Windows Network=Xarxa de Windows PCI / PnP Network=Xarxa PCI/PnP Net Resources=Recursos de Xarxa Internet=Internet Routes=Rutes IE Cookie=Galetes d'Internet Explorer Browser History=Historial de l'explorador DirectX Files=Fitxers DirectX DirectX Video=Vídeo DirectX DirectX Sound=So DirectX DirectX Music=Música DirectX DirectX Input=Entrades DirectX DirectX Network=Xarxa DirectX Windows Devices=Dispositius Windows Physical Devices=Dispositius físics Printers=Impressores Auto Start=Programes en iniciar Scheduled=Tasques planificades Installed Programs=Programes instal·lats Licenses=Llicències Windows Update=Actualització de Windows Anti-Virus=Antivirus File Types=Tipus de fitxers Windows Security=Seguretat del Windows Firewall=Tallafocs Windows Firewall=Tallafocs del Windows Anti-Spyware=Anti-Spyware Anti-Trojan=Anti-troià Regional=Configuració regional Environment=Entorn Control Panel=Tauler de Control Recycle Bin=Paperera System Files=Fitxers del sistema System Folders=Carpetes del sistema Event Logs=Registre d'esdeveniments Database Drivers=Controladors de la base de dades BDE Drivers=Controladors BDE ODBC Drivers=Controladors ODBC ODBC Data Sources=Recursos de dades ODBC Memory Read=Lectura de la memòria Memory Write=Escriptura de la memòria Memory Copy=Còpia de la memòria Memory Latency=Latència de la memòria // column captions Page=Pàgina Field=Camp Value=Valor Type=Tipus Class=Classe Process Name=Nom del procés Process File Name=Nom del fitxer del procés Used Memory=Memòria utilitzada ***Used Virtual Memory=Foglalt virtualis memoria Used Swap=Fitxer d'intercanvi utilitzat Used Swap Space=Espai d'intercanvi utilitzat Free Swap Space=Espai d'intercanvi lliure Window Caption=Títol de la finestra Driver Name=Nom del controlador Driver Description=Descripció del controlador State=Estat Service Name=Nom del servei Service Description=Descripció del servei Account=Compte AX File=Fitxer AX DLL File=Fitxer DLL Protected File=Fitxer protegit Share Name=Nom de Compartits Remark=Comentari Local Path=Camí local User=Usuari Path=Camí Full Name=Nom sencer Logon Server=Servidor de connexions Group Name=Nom del grup Device Description=Descripció del dispositiu Device Type=Tipus de dispositiu Monitor Name=Nom del monitor Device ID=Identificador del dispositiu Primary=Primari Upper Left Corner=Angle superior esquerre Bottom Right Corner=Angle superior dret Device=Dispositiu Driver=Controlador Drive=Disc Drive Type=Tipus de disc Volume Label=Etiqueta del volum File System=Sistema de fitxers Volume Serial=Número de sèrie del volum Total Size=Mida total Used Space=Espai utilitzat Free Space=Espai disponible % Free=% Lliure Drive #%d=Disc nº%d Partition=Partició Partitions=Particions Partition Type=Tipus de partició Start Offset=Offset d'engegada Partition Length=Mida de la partició Active=Actiu Persistent=Continu Model ID=Identificador del model Host=Host Model=Model Extra Information=Informació complementària Revision=Revisió Attribute Description=Descripció dels atributs Threshold=Límit Worst=Pitjor valor Data=Dades Network Adapter Description=Descripció de l'adaptador de xarxa Device Name=Nom del dispositiu Clock=Rellotge Processor Identifier=Identificador del processador Processor Name=Nom del processador Account ID=Identificador del compte Default=Per defecte Account Type=Tipus de compte Account Name=Nom del compte Creation Time=Data de creació Last Access=Últim accés Last Access Time=Últim temps d'accés Last Modification=Última modificació Last Modification Time=Últim temps de modificació Resource=Recursos Printer Name=Nom de la impressora Start From=Inicia des de Application Description=Descripció de l'aplicació Application Command=Ordre de l'aplicació Task Name=Nom de la tasca Program=Programa Inst. Size=Mida de la inst. Inst. Date=Data de la inst. Publisher=Editor File Name=Nom del fitxer File Size=Mida del fitxer Extension=Extensió File Type Description=Descripció del tipus de fitxers Content Type=Tipus de contingut Variable=Variable Items Size=Mida dels elements Items Count=Nom dels elements Space %=% d'espai Driver File Name=Nom del fitxer del controlador File Extensions Supported=Extensions de fitxers suportats Data Source Name=Nom de l'origen de les dades Data Source Description=Descripció de l'origen de les dades System Folder=Carpeta del sistema Identifier=Identificador Read Speed=Velocitat de lectura Write Speed=Velocitat d'escriptura Copy Speed=Velocitat de còpia Score=Puntuació Log Name=Nom del registre Event Type=Tipus d'esdeveniment Event Data=Data de l'esdeveniment Category=Categoria Generated On=Generat el Source=Origen Font Family=Grup de fonts Style=Estil Character Set=Joc de caràcters Char. Size=Mida dels caràcters Char. Weight=Pes dels caràcters Software Description=Descripció del programari Software Version=Versió del programari Virus Database Date=Data de la Base de dades dels virus Database Date=Data de la base de dades Known Viruses=Virus coneguts Pixel=Píxel Line=Línia Rectangle=Rectangle Ellipse=Ellipse Text=Text Rating=Valoració Language=Idioma Component=Component Computers=Ordinadors Net Destination=Destinació de xarxa Netmask=Màscara de xarxa Metric=Mètric OSD Item=Element OSD OSD Items=Elements OSD Sidebar Item=Element de la barra lateral Sidebar Items=Elements de la barra lateral LCD Item=Element de l'LCD LCD Items=Elements de l'LCD LCD Options=Opcions de l'LCD Master Volume=Volum mestre Muted=En silenci // Desktop Gadget Gadget Item=Element del gadget Gadget Items=Elements del gadget // treeview content System=Sistema Chassis=Xassís Chassis #%d=Xassís %d Memory Controller=Controlador de memòria Processors=Processadors Caches=Caus Memory Arrays=Matrius de la mem˜ria Memory Module=M˜dul de mem˜ria Memory Modules=Mòduls de memòria Memory Devices=Dispositius de memòria System Slots=Ranures del sistema Port Connectors=Connectors de ports Pointing Devices=Dispositius d'assenyalament Cooling Devices=Dispositius de ventilaci— Temperature Probes=Sondeigs de temperatura Voltage Probes=Sondeigs de voltatge Electrical Current Probes=Sondeigs de corrent elctric On-Board Devices=Dispositius integrats a la Placa Power Supplies=Provisió d'energia (alimentació) Management Devices=Gestió dels dispositius IPMI Devices=Dispositius IPMI // listview value Yes=Sí No=No Supported=Suportat Not Supported=No suportat Required=Necessari Not Required=No és necessari Enabled=Habilitat Enabled (Quiet Mode)=Habilitat (mode passiu) Disabled=Deshabilitat Infinite=Infinit None=Cap Unknown=Desconegut ***Susceptible=Fogekony ***Not Susceptible=Nem fogekony Built-In=Integrat day=dia days=dies hour=hora hours=hores min=minuts sec=segons bytes=bytes char=caràcter chars=caràcters item=element items=elements attempt=intent attempts=intents million=milió(ns) million bytes=milió (ns) de bytes No Quota=Sense quota Not Installed=No està instal·lat Not Specified=No especificat Not Specified (IE Default)=No especificat (valor per defecte de l'Internet Explorer) Normal=Normal Reduced=Reduït Extended=Estès Hidden=Amagat Minimized=Minimitzat Maximized=Maximitzat Stopped=Aturat Starting=S'està iniciant Stopping=S'està aturant Running=S'està executant Continuing=En curs Pausing=Iniciant la pausa Paused=En pausa ***Playing=Lejatszas ***Media Title=Media cim ***Media Status=Media allapot ***Media Position=Media pozicio %s days, %s hours, %s min, %s sec=%s dies, %s hores, %s min, %s seg %s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s seg (%s dies, %s hores, %s min, %s seg) Kernel Driver=Controlador del nucli File System Driver=Controlador del sistema de fitxers Own Process=Processos propis Share Process=Processos compartits Local Disk=Disc local Network Drive=Controlador de xarxa Removable Disk=Disc extraïble RAM Disk=Disc virtual RAM vendor-specific=específic del proveïdor OK: Always passes=D'acord (sempre funcionarà) Fail: Always fails=Error (sempre fallarà) OK: Value is normal=D'acord (el valor és normal) Advisory: Usage or age limit exceeded=ATENCIÓ: S'ha excedit el límit d'ús o de durada Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=ATENCIÓ: hom preveu la pèrdua imminent de dades (PFA) Left=Esquerra Right=Dreta Connected=Connectat Disconnected=Desconnectat Not Connected=No està connectat Present=Present Not Present=Ausent Dynamic=Dinàmic Personal=Personal Confidential=Confidencial Streamer=Gestió del flux Processor=Processador WORM Drive=Lector WORM Scanner=Escànner Optical Drive=Lector òptic Comm. Device=Dispositiu de comunicació Other Peripheral=Altres dispositius Misc Device=Dispositiu miscelálani Host Adapter=Adaptador de Sistema Principal Entire Network=Tota la xarxa Mail=Missatges News=Nous Other=Altre Empty=Buit In Use=Està sent utilitzat Short=Curt Long=Llarg Safe=Segur Information=Informació Warning=Avís Critical=Crític Non-recoverable=Irrecuperable Not Determinable=Indeterminable APM Timer=Rellotge APM Modem Ring=So del mòdem LAN Remote=LAN remota Power Switch=Botón d'engegada i de desconnexió AC Power Restored=S'ha restaurat el corrent AC Tower=Torre Mini Tower=Mini-torre Desktop Case=Escriptori estàndard Low Profile Desktop=Escriptori petit Internal=Intern External=Extern Hardware=Maquinari Input Port=Port d'entrada Output Port=Port de sortida Exclusive=Exclusiu Shared=Compartit Undetermined=Sense determinar Portrait=Vertical Landscape=Paisatge Not yet run=Encara no s'ha executat No more runs=No executar-ne més Not scheduled=Sense planificar Terminated=Finalitzat No valid triggers=No hi ha cap activador vàlid No event trigger=No hi ha cap esdeveniment activat Charging=S'està carregant Discharging=S'està descarregant Rechargeable=Recarregable Nonrechargeable=No recarregable Battery=Bateria ***Battery #%d=%d. akkumulator ***Battery #%d Input=%d. akkumulator bejovo ***Battery #%d Output=%d. akkumulator kimeno ***Battery #%d Charge Rate=%d. akkumulator toltes merteke Batteries=Bateries No Battery=Sense bateria AC Line=Línia AC Low Level=Nivell baix High Level=Nivell alt Critical Level=Nivell crític +Metric=+Mètric U.S.=Estats Units Folder=Carpeta Week %d=Setmana %d DMI information may be inaccurate or corrupted=Les informacions DMI poden ser inexactes o que estiguin malmeses Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=No es pot garantir la precisió de DMI The above statistics are based on System Event Log entries=Les estadístiques de dalt es basen en el Sistema d'entrades del Registre d'Esdeveniments This computer=Aquest ordinador Application=Aplicació Event=Esdeveniment Event Properties=Propietats de l'esdeveniment Event ID=Identificador de l'esdeveniment Update=Actualització Service Pack=Service Pack Report Disabled=Informe deshabilitat %s (%s free)=%s (%s lliure) Not shared=Sense compartir Always=Sempre Internal Cache=Cau interna External Cache=Cau externa Raster Display=Visualització Raster Mono=Mono Stereo=Estèreo %d-bit=%d bits %s KB=%s KB %s MB=%s MB %s GB=%s GB %s TB=%s TB %s Hz=%s Hz %s kHz=%s KHz %s MHz=%s MHz Latency=Latència // SMART health sub-window ***Remaining Drive Lifetime=Hatralevo meghajto elettartam ***Lifetime Writes=Osszes irt adatmennyiseg ***Total Power-On Time=Osszes mukodesi ido // listview field Purchase ID=Identificació de l'adquisició Date of Purchase=Data d'adquisició Value of Purchase=Valor del producte Date of Last Repair=Data de l'última reparació Value of Last Repair=Valor de l'última reparació Department=Departament Owner's Name=Nom del propietari Owner's Phone Number=Número telefònic del propietari User's Name=Nom de l'usuari User's Phone Number=Número telefònic de l'usuari User Name=Nom de l'usuari Logon Domain=Nom del domini Date / Time=Data / Hora Report File=Fitxer d'informe User Account Control=Control del compte de l'usuari System Restore=Restauració del sistema CPU Type=Tipus de processador CPU Cooler=Ventilador de la CPU CPU2 Cooler=Ventilador de la CPU2 System Cooler=Ventilador del sistema Motherboard Name=Nom de la Placa Mare Motherboard Chipset=Joc de xips de la Placa Mare System Memory=Memòria del Sistema BIOS Type=Tipus de BIOS Communication Port=Port de comunicació Video Adapter=Targeta gràfica 3D Accelerator=Accelerador 3D Audio Adapter=Targeta de so Floppy Drive=Disquetera de 3 1/2 Disk Drive=Disc dur Network Adapter=Targeta de xarxa Peripherals=Dispositius PCI Device=Dispositius PCI PnP Device=Dispositius PnP AGP Device=Dispositius AGP USB Device=Dispositius USB Printer=Impressora Custom Variables=Variables habituals Custom Variable #%d=%d. variable habitual FireWire Controller=Controlador FireWire Infrared Controller=Controlador d'infraroigs USB1 Controller=Controlador USB1 USB2 Controller=Controlador USB2 USB3 Controller=Controlador USB3 IDE Controller=Controlador IDE AGP Controller=Controlador AGP PCI Express Controller=Controlador PCI Express SCSI/RAID Controller=Controlador SCSI/RAID RAID Controller=Controlador RAID ***RAID Controller #%d=%d. RAID vezerlo Storage Controller=Controlador d'emmagatzematge Computer Comment=Comentari associat a l'ordinador NetBIOS Name=Nom de NetBIOS DNS Host Name=Nom del host DNS DNS Domain Name=Nom del domini DNS Fully Qualified DNS Name=Nom complet DNS Logical=Lògic Physical=Físic BIOS Properties=Propietats de la BIOS Vendor=Proveïdor Version=Versió Release Date=Data de la versió Size=Mida Boot Devices=Dispositius d'engegada Capabilities=Funcions disponibles Supported Standards=Estàndards suportats Expansion Capabilities=Possibilitats d'expansió Virtual Machine=Mˆquina virtual System Properties=Propietats del Sistema Manufacturer=Fabricant Product=Producte Serial Number=Número de sèrie Family=Família Universal Unique ID=Identificador únic universal Wake-Up Type=Tipus d'engegada Motherboard Properties=Propietats de la Placa Mare Front Side Bus Properties=Propietats del Bus principal Bus Type=Tipus de Bus Bus Width=Amplada del bus Real Clock=Rellotge real Effective Clock=Rellotge efectiu HyperTransport Clock=Rellotge HiperTransport HyperTransport Multiplier=Multiplicador HiperTransport Bandwidth=Amplada de banda Memory Bus Properties=Propietats de la memòria del Bus Chipset Bus Properties=Propietats del joc de xips del Bus Chassis Properties=Propietats del xassís Asset Tag=Etiqueta Chassis Type=Tipus de xassís Chassis Lock=Blocatge del xassís Boot-Up State=Estat de l'engegada Power Supply State=Estat de l'alimentació Thermal State=Condicions de temperatura Security Status=Condicions de seguretat Memory Controller Properties=Propietats del controlador de memòria Error Detection Method=Mètode de detecció d'errors Error Correction=Correcció d'errors Supported Memory Interleave=Memòria intercalada suportada Current Memory Interleave=Memòria intercalada actual Supported Memory Speeds=Velocitat de memòria suportada Supported Memory Types=Tipus de memòria suportades Intel Platform=Plataforma Intel Maximum Memory Amount=Quantitat màxima de memòria Supported Memory Voltages=Voltatges de memòria suportats Maximum Memory Module Size=Mida màxima dels mòduls de memòria Processor Properties=Propietats del processador External Clock=Rellotge extern Maximum Clock=Velocitat de rellotge màxima Current Clock=Velocitat de rellotge actual Voltage=Voltatge Status=Estat Socket Designation=Identificació del connector Part Number=Número del tipus de components Upgrade=Actualització Cache Properties=Propietats de la memòria cau Speed=Velocitat Operational Mode=Mode d'operació Associativity=Associativitat Maximum Size=Mida màxima Installed Size=Mida instal·lada Supported SRAM Type=Tipus d'SRAM suportada Current SRAM Type=Tipus d'SRAM actual Memory Array Properties=Propietats de la matriu de mem˜ria Memory Array Function=Funci— de la matriu de mem˜ria Max. Memory Capacity=Capacitat mˆx. de la mem˜ria Memory Module Properties=Propietats del mòdul de memòria Enabled Size=Mida activada Memory Device Properties=Propietats del dispositiu de memòria Form Factor=Forma Type Detail=Tipus detallat Max. Clock Speed=Velocitat mˆx. del rellotge Current Clock Speed=Velocitat del rellotge actual Total Width=Amplada total Data Width=Amplada de dades Min. Voltage=Voltatge m’n. Max. Voltage=Voltatge mˆx. Current Voltage=Voltatge actual Device Locator=Emplaçament del dispositiu Bank Locator=Número del Banc System Slot Properties=Propietats de l'eslot del sistema Slot Designation=Identificador de l'eslot Usage=Ús Data Bus Width=Amplada del Bus de dades Length=Longitud Port Connector Properties=Propietats del connector del port Port Type=Tipus de port Internal Reference Designator=Disseny del connector intern Internal Connector Type=Tipus de connector intern External Reference Designator=Disseny del connector extern External Connector Type=Tipus de connector extern On-Board Device Properties=Propietats del dispositiu integrat a la PLaca Description=Descripció Power Supply Properties=Propietats de l'Alimentació Hot Replaceable=Permet la substitució "a calent" Management Device Properties=Propietats del dispositiu de gestió IPMI Device Properties=Propietats del dispositiu IPMI BMC Interface Type=Tipus d'interfície BMC IPMI Specification Revision=Revisió de l'especificació IPMI Intel AMT Properties=Propietats d'Intel AMT AMT Network Interface=Interfície de xarxa AMT Intel vPro Properties=Propietats d'Intel vPro MEBX Version=Versi— MEBX ME Firmware Version=Versi— de microprogramari ME ***TPM Device=TPM eszkoz ***Vendor ID=Gyarto azonosito ***TPM Version=TPM verzio CPU Properties=Propietats de la CPU CPU Alias=Àlies de la CPU CPU Platform / Stepping=CPU platform / stepping CPU Stepping=CPU stepping CPU Throttling=Acceleraci— de la CPU Original Clock=Velocitat del rellotge original L1 Code Cache=Codi de cau L1 L1 Trace Cache=Codi de pista de cau L1 L1 Data Cache=Dades de cau L1 L1 Instruction Cache=Cau d'instruccions L1 L1 Texture Cache=Cau de textures L1 L1 Vector Data Cache=Cau de dades vectorials L1 L1 Scalar Data Cache=Cau de dades escalables L1 L2 Instruction Cache=Cau d'instruccions L2 L2 Texture Cache=Cau de textures L2 L1 Cache=Cau L1 L2 Cache=Cau L2 L3 Cache=Cau L3 L4 Cache=Cau L4 CPU Physical Info=Informació física sobre la CPU Package Type=Forma del component Package Size=Mida del component Transistors=Transistors Process Technology=Tecnologia emprada Die Size=Mida interna Core Voltage=Voltatge del nucli I/O Voltage=Voltatge d'entrada/sortida Typical Power=Potència típica Maximum Power=Potència màxima depending on clock speed=en funció de la velocitat del rellotge CPU Utilization=Ús de la CPU CPU1 Utilization=Ús de la CPU1 CPU2 Utilization=Ús de la CPU2 CPU3 Utilization=Ús de la CPU3 CPU4 Utilization=Ús de la CPU4 CPU5 Utilization=Ús de la CPU5 CPU6 Utilization=Ús de la CPU6 CPU7 Utilization=Ús de la CPU7 CPU8 Utilization=Ús de la CPU8 CPU9 Utilization=Ús de la CPU9 CPU10 Utilization=Ús de la CPU10 CPU11 Utilization=Ús de la CPU11 CPU12 Utilization=Ús de la CPU12 CPU13 Utilization=Ús de la CPU13 CPU14 Utilization=Ús de la CPU14 CPU15 Utilization=Ús de la CPU15 CPU16 Utilization=Ús de la CPU16 CPU%d Utilization=Ús de la CPU%d GPU Utilization=Ús de la GPU GPU1 Utilization=Ús de la GPU1 GPU2 Utilization=Ús de la GPU2 GPU3 Utilization=Ús de la GPU3 GPU4 Utilization=Ús de la GPU4 GPU5 Utilization=Ús de la GPU5 GPU6 Utilization=Ús de la GPU6 GPU7 Utilization=Ús de la GPU7 GPU8 Utilization=Ús de la GPU8 GPU9 Utilization=Ús de la GPU9 GPU10 Utilization=Ús de la GPU10 GPU11 Utilization=Ús de la GPU11 GPU12 Utilization=Ús de la GPU12 GPU%d Utilization=Ús de la GPU%d GPU MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU GPU1 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU1 GPU2 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU2 GPU3 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU3 GPU4 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU4 GPU5 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU5 GPU6 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU6 GPU7 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU7 GPU8 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU8 GPU9 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU9 GPU10 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU10 GPU11 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU11 GPU12 MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU12 GPU%d MC Utilization=Utilitzaci— MC de la GPU%d GPU VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU GPU1 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU1 GPU2 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU2 GPU3 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU3 GPU4 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU4 GPU5 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU5 GPU6 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU6 GPU7 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU7 GPU8 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU8 GPU9 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU9 GPU10 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU10 GPU11 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU11 GPU12 VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU12 GPU%d VE Utilization=Utilitzaci— VE de la GPU%d GPU BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU GPU1 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU1 GPU2 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU2 GPU3 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU3 GPU4 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU4 GPU5 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU5 GPU6 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU6 GPU7 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU7 GPU8 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU8 GPU9 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU9 GPU10 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU10 GPU11 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU11 GPU12 BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU12 GPU%d BI Utilization=Utilitzaci— BI de la GPU%d GPU Bus Type=Tipus de Bus GPU GPU1 Bus Type=Tipus de Bus GPU GPU2 Bus Type=Tipus de Bus GPU2 GPU3 Bus Type=Tipus de Bus GPU3 GPU4 Bus Type=Tipus de Bus GPU4 GPU5 Bus Type=Tipus de Bus GPU5 GPU6 Bus Type=Tipus de Bus GPU6 GPU7 Bus Type=Tipus de Bus GPU7 GPU8 Bus Type=Tipus de Bus GPU8 GPU9 Bus Type=Tipus de Bus GPU9 GPU10 Bus Type=Tipus de Bus GPU10 GPU11 Bus Type=Tipus de Bus GPU11 GPU12 Bus Type=Tipus de Bus GPU12 GPU%d Bus Type=Tipus de Bus GPU%d Dedicated Memory=Mem˜ria dedicada Dynamic Memory=Mem˜ria dinˆmica GPU Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU GPU1 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU1 GPU2 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU2 GPU3 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU3 GPU4 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU4 GPU5 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU5 GPU6 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU6 GPU7 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU7 GPU8 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU8 GPU9 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU9 GPU10 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU10 GPU11 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU11 GPU12 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU12 GPU%d Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU%d GPU Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU GPU1 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU1 GPU2 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU2 GPU3 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU3 GPU4 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU4 GPU5 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU5 GPU6 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU6 GPU7 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU7 GPU8 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU8 GPU9 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU9 GPU10 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU10 GPU11 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU11 GPU12 Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU12 GPU%d Used Dynamic Memory=Mem. dinˆmica usada de GPU%d Memory Utilization=Ús de memòria ***Virtual Memory Utilization=Virtualis memoria kihasznaltsag Video Memory Utilization=Utilitzaci— de mem˜ria de v’deo System Utilization=Ús de sistema Swap Space Utilization=òs de l'espai d'intercanvi Drive %s Utilization=òs de la unitat %s Drive %s Used Space=òs emprat en la unitat %s %s Used Space=Espai emprat a %s Drive %s Free Space=Espai lliure en la unitat %s %s Free Space=Espai lliure a %s ***Disk %d Activity=%d. lemez aktivitas ***Disk %d Read Speed=%d. lemez olvasasi sebesseg ***Disk %d Write Speed=%d. lemez irasi sebesseg CPU #%d=CPU nº%d CPU Core #%d=%d. CPU mag CPU Core #%d Clock=Nucli %d de la CPU CPU #%d / SMT Unit #%d=Unitat CPU %d / SMT %d CPU #%d / Core #%d=%d CPU / %d. nucli CPU #%d / Core #%d Clock=Rellotge de la CPU %d. / nucli %d CPU #%d / Core #%d / SMT Unit #%d=%d CPU / %d. nucli / SMT %d SMT / CMP Units=Unitats SMT / CMP Maximum / Active Processor Groups=Grups de processadors actius/mˆxims Tjmax Temperature=Temperatura Tjmax Tjmax &temperature:=&temperatura Tjmax: ***&Set Asetek fan speed:=A&setek ventilator sebesseg beallitasa: D&isk temperature polling frequency:=&FreqŸncia de lectura de temperatura del disc: CPUID Properties=(CPUID) Propietats CPUID Manufacturer=(CPUID) Fabricant CPUID CPU Name=(CPUID) Nom de la CPU Transmeta CPUID Information=Informació CPUID Transmeta CPUID Revision=(CPUID) Revisió Extended CPUID Revision=(CPUID) Revisió estesa IA Brand ID=(IA) Identificador de la marca Platform ID=Identificador de la plataforma IA CPU Serial Number=(IA) Número de sèrie de la CPU Microcode Update Revision=Revisió de l'Actualització del Microcodi Instruction Set=Joc d'instruccions %s Instruction=Instrucció %s CPUID Features=(CPUID) Característiques Security Features=Característiques de la seguretat Virtualization Features=Caracter’stiques de virtualitzaci— Motherboard Properties=Propietats de la Placa Mare Motherboard ID=Identificació de la Placa Mare Motherboard Physical Info=Informació física sobre la Placa Mare CPU Sockets/Slots=Connectors/ranures de la CPU Expansion Slots=Slots d'expansió RAM Slots=Slots RAM Integrated Devices=Dispositius integrats Motherboard Size=Mida de la Placa Mare Extra Features=Altres característiques Motherboard Manufacturer=Fabricant de la Placa Mare Company Name=Nom de l'empresa Product Information=Informació sobre el producte BIOS Download=Baixada de la BIOS Physical Memory=Memòria física Free Memory=Memòria lliure ***Free Virtual Memory=Szabad virtualis memoria Total=Total Used=Utilitzada Free=Disponible Utilization=Ús Swap Space=Fitxer d'intercanvi Virtual Memory=Memòria virtual Paging File=Fitxer de paginació Initial / Maximum Size=Mida inicial / màxima Current Size=Mida actual Current / Peak Usage=Sintaxi actual / pic Chipset Properties=Propietats del joc de xips Supported FSB Speeds=Velocitats FSB suportades Memory RAID=Memòria RAID External Cache Size=Mida de la cau externa External Cache Type=Tipus de la cau externa External Cache Status=Estat de la cau externa Integrated Graphics Controller=Controlador gràfic integrat Graphics Controller Type=Tipus de controlador gràfic Graphics Controller Status=Estat del controlador gràfic Shared Memory Size=Mida de la memòria compartida Graphics Frame Buffer Size=Mida del Frame Buffer gràfic AC'97 Audio Controller=Controlador d'àudio AC'97 MC'97 Modem Controller=Controlador de mòdem MC'97 Audio Controller Type=Tipus de controlador d'àudio Modem Controller Type=Tipus de controlador de mòdem Codec Name=Nom del Codec Codec ID=Identificació del Codec Codec Revision=Revisió de còdec Codec Type=Tipus de còdec Supported Sound Formats=Formats de so suportats S/PDIF Output=Sortida S/PDIF Memory Slots=Ranures de memòria Memory Rows=Línies de memòria DRAM Slot #%d=Slot DRAM nº%d DRAM Row #%d=Línia DRAM nº%d AGP Properties=Propietats AGP AGP Version=Versió AGP AGP Status=Estat de l'AGP AGP Aperture Size=Mida de la finestra AGP Supported AGP Speeds=Velocitats AGP suportades per aquest sistema Current AGP Speed=Velocitat AGP actual Clock Generator=Generador de rellotge Chipset Manufacturer=Fabricant del joc de xips Award BIOS Type=Tipus de BIOS Award Award BIOS Message=Missatge de BIOS Award System BIOS Date=Data de la BIOS del sistema System BIOS Version=Versi— de la BIOS del sistema Embedded Controller Firmware Version=Versi— de microprogramari del controlador incrustat Video BIOS Date=Data de la BIOS de vídeo BIOS Date=Data de la BIOS IBM BIOS Model Number=Número de model de la BIOS IBM IBM BIOS Serial Number=Número de sèrie de la BIOS IBM IBM BIOS Version=Versió de la BIOS IBM BIOS Manufacturer=Fabricant de la BIOS BIOS Version=Versió de la BIOS SDDS Version=Versi— de SDDS AGESA Version=Versi— d'AGESA WDDM Version=Versi— d'WDDM SLIC Version=Versi— d'SLIC BIOS Settings=Configuraci— de la BIOS ACPI Table Properties=Propietats de la taula ACPI ACPI Signature=Signatura de l'ACPI Table Description=Descripció de la taula Memory Address=Adreça de la meòria Emulated=Emulat Table Length=Durada/Longitud de la taula Polarity=Polaritat Sensor Properties=Propietats del sensor Sensor Type=Tipus de sensor GPU Sensor Type=Tipus de sensor GPU Sensor Access=Accés al sensor Frequency=Freqüència Temperature=Temperatura Temperatures=Temperatures Cooling Fan=Ventilador Cooling Fans=Ventiladors Fan Speed=Velocitat del ventilador Fan Speeds=Velocitats del ventilador Voltage Values=Valors de voltatge Flow Sensor=Sensor de flux Flow Sensors=Sensors de flux Flow #%d=Flux %d Liquid Level=Nivell de l’quid Liquid Levels=Nivells de l’quid Liquid #%d=L’quid %d CPU Diode=D’ode de la CPU CPU1 Diode=D’ode de la CPU1 CPU2 Diode=D’ode de la CPU2 CPU3 Diode=D’ode de la CPU3 CPU4 Diode=D’ode de la CPU4 CPU Socket=Connector de la CPU Temperature #%d=Temperatura nº%d Fan #%d=Ventilador nº%d Fan #%d VRM=VRM del ventilador %d CPU Core=Nucli CPU CPU1 Core=Nucli CPU1 CPU2 Core=Nucli CPU2 CPU3 Core=Nucli CPU3 CPU4 Core=Nucli CPU4 CPU Aux=CPU Auxiliar CPU VID=CPU VID North Bridge VID=North Bridge VID North Bridge Clock=Rellotge North Bridge North Bridge Multiplier=Multiplicador del North Bridge North Bridge +1.1 V=North Bridge +1.1 V North Bridge +1.2 V=North Bridge +1.2 V North Bridge +1.8 V=North Bridge +1.8 V North Bridge +1.8 V Dual=North Bridge +1.8 V Dual North Bridge +2.0 V=North Bridge +2.0 V North Bridge +2.5 V=North Bridge +2.5 V North Bridge Core=Nucli del North Bridge North Bridge PLL=North Bridge PLL South Bridge Core=Nucli del South Bridge South Bridge +1.1 V=South Bridge +1.1 V South Bridge +1.2 V=South Bridge +1.2 V South Bridge +1.5 V=South Bridge +1.5 V South Bridge PLL=South Bridge PLL ***System Agent Clock=System Agent orajel ***System Agent Multiplier=System Agent szorzo PCI-E Bridge=PCI-E Bridge PCH Diode=D’ode PCH PCH Core=Nucli PCH GPU Core=Nucli GPU GPU Diode=Díode GPU GPU1 Diode=Díode GPU1 GPU2 Diode=Díode GPU2 GPU3 Diode=Díode GPU3 GPU4 Diode=Díode GPU4 GPU5 Diode=Díode GPU5 GPU6 Diode=Díode GPU6 GPU7 Diode=Díode GPU7 GPU8 Diode=Díode GPU8 GPU9 Diode=Díode GPU9 GPU10 Diode=Díode GPU10 GPU11 Diode=Díode GPU11 GPU12 Diode=Díode GPU12 GPU%d Diode=Díode GPU%d GPU Diode (DispIO)=Díode GPU (DispIO) GPU1 Diode (DispIO)=Díode GPU1 (DispIO) GPU2 Diode (DispIO)=Díode GPU2 (DispIO) GPU3 Diode (DispIO)=Díode GPU3 (DispIO) GPU4 Diode (DispIO)=Díode GPU4 (DispIO) GPU5 Diode (DispIO)=Díode GPU5 (DispIO) GPU6 Diode (DispIO)=Díode GPU6 (DispIO) GPU7 Diode (DispIO)=Díode GPU7 (DispIO) GPU8 Diode (DispIO)=Díode GPU8 (DispIO) GPU9 Diode (DispIO)=Díode GPU9 (DispIO) GPU10 Diode (DispIO)=Díode GPU10 (DispIO) GPU11 Diode (DispIO)=Díode GPU11 (DispIO) GPU12 Diode (DispIO)=Díode GPU12 (DispIO) GPU%d Diode (DispIO)=Díode GPU%d (DispIO) GPU Diode (MemIO)=Díode GPU (MemIO) GPU1 Diode (MemIO)=Díode GPU1 (MemIO) GPU2 Diode (MemIO)=Díode GPU2 (MemIO) GPU3 Diode (MemIO)=Díode GPU3 (MemIO) GPU4 Diode (MemIO)=Díode GPU4 (MemIO) GPU5 Diode (MemIO)=Díode GPU5 (MemIO) GPU6 Diode (MemIO)=Díode GPU6 (MemIO) GPU7 Diode (MemIO)=Díode GPU7 (MemIO) GPU8 Diode (MemIO)=Díode GPU8 (MemIO) GPU9 Diode (MemIO)=Díode GPU9 (MemIO) GPU10 Diode (MemIO)=Díode GPU10 (MemIO) GPU11 Diode (MemIO)=Díode GPU11 (MemIO) GPU12 Diode (MemIO)=Díode GPU12 (MemIO) GPU%d Diode (MemIO)=Díode GPU%d (MemIO) GPU Diode (Shader)=Díode GPU (Shader) GPU1 Diode (Shader)=Díode GPU1 (Shader) GPU2 Diode (Shader)=Díode GPU2 (Shader) GPU3 Diode (Shader)=Díode GPU3 (Shader) GPU4 Diode (Shader)=Díode GPU4 (Shader) GPU5 Diode (Shader)=Díode GPU5 (Shader) GPU6 Diode (Shader)=Díode GPU6 (Shader) GPU7 Diode (Shader)=Díode GPU7 (Shader) GPU8 Diode (Shader)=Díode GPU8 (Shader) GPU9 Diode (Shader)=Díode GPU9 (Shader) GPU10 Diode (Shader)=Díode GPU10 (Shader) GPU11 Diode (Shader)=Díode GPU11 (Shader) GPU12 Diode (Shader)=Díode GPU12 (Shader) GPU%d Diode (Shader)=Díode GPU%d (Shader) GPU Shader=Shader GPU GPU1 Shader=Shader GPU1 GPU2 Shader=Shader GPU2 GPU3 Shader=Shader GPU3 GPU4 Shader=Shader GPU4 GPU5 Shader=Shader GPU5 GPU6 Shader=Shader GPU6 GPU7 Shader=Shader GPU7 GPU8 Shader=Shader GPU8 GPU9 Shader=Shader GPU9 GPU10 Shader=Shader GPU10 GPU11 Shader=Shader GPU11 GPU12 Shader=Shader GPU12 GPU%d Shader=Shader GPU%d GPU Memory=Memòria GPU GPU1 Memory=Memòria GPU1 GPU2 Memory=Memòria GPU2 GPU3 Memory=Memòria GPU3 GPU4 Memory=Memòria GPU4 GPU5 Memory=Memòria GPU5 GPU6 Memory=Memòria GPU6 GPU7 Memory=Memòria GPU7 GPU8 Memory=Memòria GPU8 GPU9 Memory=Memòria GPU9 GPU10 Memory=Memòria GPU10 GPU11 Memory=Memòria GPU11 GPU12 Memory=Memòria GPU12 GPU%d Memory=Memòria GPU%d ***GPU Memory #%d=GPU memoria #%d ***GPU1 Memory #%d=GPU1 memoria #%d ***GPU2 Memory #%d=GPU2 memoria #%d ***GPU3 Memory #%d=GPU3 memoria #%d ***GPU4 Memory #%d=GPU4 memoria #%d ***GPU5 Memory #%d=GPU5 memoria #%d ***GPU6 Memory #%d=GPU6 memoria #%d ***GPU7 Memory #%d=GPU7 memoria #%d ***GPU8 Memory #%d=GPU8 memoria #%d ***GPU9 Memory #%d=GPU9 memoria #%d ***GPU10 Memory #%d=GPU10 memoria #%d ***GPU11 Memory #%d=GPU11 memoria #%d ***GPU12 Memory #%d=GPU12 memoria #%d GPU Memory Core=Nucli de memòria GPU GPU Memory I/O=I/O de memòria GPU GPU Ambient=Ambient de GPU GPU1 Ambient=Ambient GPU1 GPU2 Ambient=Ambient GPU2 GPU3 Ambient=Ambient GPU3 GPU4 Ambient=Ambient GPU4 GPU5 Ambient=Ambient GPU5 GPU6 Ambient=Ambient GPU6 GPU7 Ambient=Ambient GPU7 GPU8 Ambient=Ambient GPU8 GPU9 Ambient=Ambient GPU9 GPU10 Ambient=Ambient GPU10 GPU11 Ambient=Ambient GPU11 GPU12 Ambient=Ambient GPU12 GPU%d Ambient=Ambient GPU%d Power Supply=Alimentació Power Supply #%d=Alimentació %d %s V Standby=Pausa en espera %s V VBAT Battery=Bateria VBAT ***Water=Viz ***Water In=Bejovo viz ***Water In #2=Bejovo viz #2 ***Water Out=Kimeno viz ***Water Out #2=Kimeno viz #2 ***Water Flow=Vizaramlas ***Water Flow #2=2. vizaramlas ***Water Pump=Vizszivattyu ***Water Pump #1=1. vizszivattyu ***Water Pump #2=2. vizszivattyu ***Water Quality=Vizminoseg ***Pressure=Nyomas ***Actual Alarm Level=Aktualis riasztasi szint // Translate this one as "water pump", a component of water cooling Pump #%d=Bomba d'aigua #%d Operating System Properties=Propietats del Sistema Operatiu OS Name=Nom del Sistema Operatiu OS Code Name=Nom de codi del Sistema Operatiu OS Language=Idioma del Sistema Operatiu OS Installer Language=Idioma d'instalálador del SO OS Kernel Type=Tipus de nucli del Sistema Operatiu OS Version=Versió del Sistema Operatiu OS Service Pack=Service Pack del Sistema Operatiu OS Installation Date=Data d'instal·lació del Sistema Operatiu OS Root=Carpeta arrel del Sistema Operatiu License Information=Informació sobre la llicència Registered Owner=Propietari enregistrat Registered Organization=Organització enregistrada Licensed Processors=Processadors coberts per la llicència Product ID=Identificació del producte Product Key=Clau del producte Product Activation=Activació del producte %d days remaining=%d dies restants Current Session=Sessió actual UpTime=Temps transcorregut des que vau iniciar l'ordinador Data Execution Prevention=Avís de la data d'execució Supported by Operating System=Permès pel Sistema Operatiu Supported by CPU=Permès pel Processador Active (To Protect Applications)=Actiuv (per a protegir les aplicacions) Active (To Protect Drivers)=Actiu (per a protegir els controladors) Components Version=Versió dels components Windows Media Player=Windows Media Player Internet Explorer Updates=Actualitzacions de l'Internet Explorer .NET Framework=.NET Framework Novell Client=Client Novell Operating System Features=Funcions del Sistema Operatiu Debug Version=Versió de depuració DBCS Version=Versió DBCS Domain Controller=Controlador del domini Network Present=Xarxa present Security Present=Seguretat Remote Session=Sessió remota Safe Mode=Modalitat protecció Slow Processor=Processador lent Terminal Services=Serveis de terminal Account Security Properties=Propietats del compte d'usuari Computer Role=Funció principal de l'ordinador Domain Name=Nom del domini Primary Domain Controller=Controlador principal del domini Forced Logoff Time=Hora de desconnexió forçada Min / Max Password Age=Durada mín/màx de la contrasenya Minimum Password Length=Longitud mínima de la contrasenya Password History Length=Longitud històrica de la contrasenya Lockout Threshold=Límit de blocatge Lockout Duration=Durada del blocatge Lockout Observation Window=Retard permès entre dues connexions User Properties=Propietats de l'usuari Comment=Comentari User Comment=Comentari de l'usuari Home Folder=Carpeta principal Logon Script=Seqüència de connexió Member Of Groups=Membre dels grups Logon Count=Nombre de connexions Disk Quota=Quota en disc User Features=Funcions de l'usuari Logon Script Executed=Execució de la seqüència de connexió Account Disabled=Compte inhabilitat Locked Out User=Compte blocada Home Folder Required=Es requereix la carpeta principal Password Required=Es requereix contrasenya Read-Only Password=Contrasenya només de lectura Password Never Expires=La contrasenya no caduca mai Local Group Properties=Propietats del grup local Group Members=Membres del grup Global Group Properties=Propietats del grup global Video Adapter Properties=Propietats de la targeta gràfica Adapter String=Identificació de la targeta BIOS String=Identificació de la BIOS Chip Type=Tipus de circuit DAC Type=Tipus de DAC Installed Drivers=Controladors instal·lats Memory Size=Mida de la memòria Video Adapter Manufacturer=Fabricant de la targeta gràfica Graphics Processor Properties=Propietats del processador gràfic GPU Code Name=Número de codi ***Device Code Name=Eszkoz kodneve ***Device UUID=Eszkoz UUID GPU Clock=Velocitat del rellotge GPU1 Clock=Rellotge GPU1 GPU2 Clock=Rellotge GPU2 GPU3 Clock=Rellotge GPU3 GPU4 Clock=Rellotge GPU4 GPU5 Clock=Rellotge GPU5 GPU6 Clock=Rellotge GPU6 GPU7 Clock=Rellotge GPU7 GPU8 Clock=Rellotge GPU8 GPU9 Clock=Rellotge GPU9 GPU10 Clock=Rellotge GPU10 GPU11 Clock=Rellotge GPU11 GPU12 Clock=Rellotge GPU12 GPU%d Clock=Rellotge GPU%d GPU Shader Clock=Rellotge Shader GPU GPU1 Shader Clock=Rellotge Shader GPU1 GPU2 Shader Clock=Rellotge Shader GPU2 GPU3 Shader Clock=Rellotge Shader GPU3 GPU4 Shader Clock=Rellotge Shader GPU4 GPU5 Shader Clock=Rellotge Shader GPU5 GPU6 Shader Clock=Rellotge Shader GPU6 GPU7 Shader Clock=Rellotge Shader GPU7 GPU8 Shader Clock=Rellotge Shader GPU8 GPU9 Shader Clock=Rellotge Shader GPU9 GPU10 Shader Clock=Rellotge Shader GPU10 GPU11 Shader Clock=Rellotge Shader GPU11 GPU12 Shader Clock=Rellotge Shader GPU12 GPU%d Shader Clock=Rellotge Shader GPU%d GPU Memory Clock=Memòria rellotge GPU GPU1 Memory Clock=Memòria rellotge GPU1 GPU2 Memory Clock=Memòria rellotge GPU2 GPU3 Memory Clock=Memòria rellotge GPU3 GPU4 Memory Clock=Memòria rellotge GPU4 GPU5 Memory Clock=Memòria rellotge GPU5 GPU6 Memory Clock=Memòria rellotge GPU6 GPU7 Memory Clock=Memòria rellotge GPU7 GPU8 Memory Clock=Memòria rellotge GPU8 GPU9 Memory Clock=Memòria rellotge GPU9 GPU10 Memory Clock=Memòria rellotge GPU10 GPU11 Memory Clock=Memòria rellotge GPU11 GPU12 Memory Clock=Memòria rellotge GPU12 GPU%d Memory Clock=Memòria rellotge GPU%d Warp Clock=Rellotge Warp RAMDAC Clock=Rellotge RAMDAC Pixel Pipelines=Pipelines Pixel TMU Per Pipeline=TMU Per Pipeline Texture Mapping Units=Unitats de mapatge de textures Vertex Shaders=Shaders Vertex Pixel Shaders=Shaders Pixel Unified Shaders=Shaders unificats Theoretical Peak Performance=Rendiment mˆxim te˜ric Pixel Fillrate=Pixel Fillrate Texel Fillrate=Texel Fillrate Single-Precision FLOPS=FLOPS de precisi— simple Double-Precision FLOPS=FLOPS de precisi— doble 24-bit Integer IOPS=Enter IOPS de 24 bits 32-bit Integer IOPS=Enter IOPS de 32 bits 64-bit Integer IOPS=Enter IOPS de 64 bits DirectX Hardware Support=Suport per al maquinari DirectX Shader=Shader Architecture=Arquitectura SIMD Per Compute Unit=SIMD per unitat de c˜mput SIMD Width=Amplada de SIMD SIMD Instruction Width=Amplada d'instruccions SIMD Graphics Processor Manufacturer=Fabricant del processador de gràfics Monitor Properties=Propietats del monitor Monitor ID=Identificació del monitor Monitor Type=Tipus de monitor Manufacture Date=Data de fabricació Max. Visible Display Size=Mida màxima de visualització Picture Aspect Ratio=Ratio d'aspecte de la imatge Horizontal Frequency=Freqüència horitzontal Vertical Frequency=Freqüència vertical Pixel Clock=Rellotge de p’xel Maximum Pixel Clock=Rellotge de p’xel mˆxim Maximum Resolution=Resolució màxima Gamma=Gamma ***Pixel Density=Pixel suruseg Brightness=Brillantor Contrast Ratio=Proporció del contrast Viewing Angles=Angles de visió Input Connectors=Connectors d'entrada DPMS Mode Support=Gestió del mode DPMS Supported Video Modes=Modes de vídeo suportats Monitor Manufacturer=Fabricant del monitor Driver Download=Baixa el controlador Driver Update=Actualització del controlador Firmware Download=Descàrrega del Firmware Firmware Revision=Revisió del Firmware Firmware Date=Data del Firmware Desktop Properties=Propietats de l'escriptori Device Technology=Tecnologia emprada Resolution=Resolució Desktop Resolution=Resoluci— de l'escriptori Preview &resolution:=Previsualitzaci— de la &resoluci—: ***LCD &resolution:=LCD &felbontas: Display Brightness Level=Mostra nivell de brillantor Color Depth=Profunditat de colors Color Planes=Reguladors de colors Font Resolution=Resolució de les fonts Pixel Width / Height=Altura / longitud en píxels Pixel Diagonal=Diagonal en píxels Vertical Refresh Rate=Velocitat de refrescament vertical Desktop Wallpaper=Imatge de fons de l'escriptori Desktop Effects=Efectes gràfics Combo-Box Animation=Animació de combo-box Drop Shadow Effect=Efecte d'ombra decreixent Flat Menu Effect=Efecte de menú pla Font Smoothing=Pulit de les fonts Full Window Dragging=Disseny de finestra en els desplaçaments de ratolí Gradient Window Title Bars=Gradient en les barres de títol Hide Menu Access Keys=Amaga el menú d'accés al teclat Hot Tracking Effect=Efecte de relleu amb el ratolí Icon Title Wrapping=Embolcall dels títols de les icones List-Box Smooth Scrolling=Desplaçament suau de les llistes Menu Animation=Animació de menú Menu Fade Effect=Efecte d'esvaïment de menú Minimize/Restore Animation=Animació en minimitzar/restaurar Mouse Cursor Shadow=Ombra del cursor del ratolí Selection Fade Effect=Efecte d'esvaïment de la selecció ShowSounds Accessibility Feature=Ús de sons visuals (ShowSounds) ToolTip Animation=Animació de consells d'ajuda ToolTip Fade Effect=Esvaïment de consells d'ajuda Windows Plus! Extension=Extensió Windows Plus! OpenGL Properties=Propietats d'OpenGL Shading Language Version=Versió de llenguatge ombrejat ICD Driver=Controlador ICD OpenGL Compliancy=Conformitat de l'OpenGL OpenGL Extensions=Extensions OpenGL Total / Supported Extensions=Extensions en total / suportades Supported Compressed Texture Formats=Formats de textura comprimits permesos OpenGL Features=Característiques d'OpenGL OpenAL Properties=Propietats d'OpenAL Hardware Sound Buffers=Memòries intermèdies de so del maquinari Total / Free X-RAM=X-RAM Total / Lliure OpenAL Extensions=Extensions OpenAL Clock Rate=Ritme del rellotge Multiprocessors=Multiprocessadors Multiprocessors / Cores=Multiprocessadors / Nuclis Streaming Multiprocessors=Multiprocessadors de transmissi— Compute Units=Unitats de c˜mput Compute Units / Cores=Unitats de c˜mput / Nuclis CAL Version=Versió CAL Memory Properties=Propietats de la memòria CAL Extensions=Extensions CAL OpenCL Properties=Propietats d'OpenCL Platform Name=Nom de la plataforma Platform Vendor=Fabricant de plataforma Platform Version=Versi— de la plataforma Platform Profile=Perfil de la plataforma Device Vendor=Fabricant del dispositiu Device Version=Versi— del dispositiu Device Profile=Perfil del dispositiu OpenCL C Version=Versi— d'OpenCL C Half-Precision Floating-Point Capabilities=Capacitats de coma flotant de precisi— mitja Single-Precision Floating-Point Capabilities=Capacitats de coma flotant de precisi— simple Double-Precision Floating-Point Capabilities=Capacitats de coma flotant de precisi— doble OpenCL Compliancy=Conformitat de l'OpenCL Device Extensions=Extensions del dispositiu API Version=Versi— API Min / Max AXL Version=Versi— d'AXL M’n/Mˆx Universal=Universal Compute Only=NomŽs c˜mput Timer=Temporitzador Discrete=Discret Virtual=Virtual Embedded=Incorporat ACM Driver Properties=Propietats del controlador ACM Copyright Notice=Copyright Driver Features=Funcions de dispositius Driver Version=Versió del controlador MCI Device Properties=Propietats del dispositiu MCI Name=Nom MCI Device Features=Funcions del dispositiu MCI Compound Device=Component del dispositiu File Based Device=Fitxer del dispositiu Can Eject=Es pot expulsar Can Play=Es pot reproduir Can Play In Reverse=Es pot reproduir en l'ordre invers Can Record=Es pot registrar Can Save Data=Es poden desar les dades Can Freeze Data=Es poden congelar les dades Can Lock Data=Es poden blocar les dades Can Stretch Frame=Es poden ajustar les imatges Can Stretch Input=Es poden transformar les dades d'entrada Can Test=Es pot fer test Audio Capable=Possibilitat d'àudio Video Capable=Posibilitat de vídeo Still Image Capable=Possibilitat d'imatges no animades Speech API information=Informaci— d'Speech API SAPI Properties=Propietats de SAPI SAPI4 Version=Versi— de SAPI4 SAPI5 Version=Versi— de SAPI5 Voice=Veu Voice Name=Nom de veu Voice Path=Ruta a la veu Age=Edat Adult=Adult Gender=Sexe Male=Mascul’ Female=Femen’ Speech Recognizer=Reconeixedor de veu Speaking Style=Estil de la parla Supported Locales=Idiomes suportats Optical Drive Properties=Propietats del disc òptic Device Manufacturer=Fabricant del dispositiu Region Code=Codi de la regió Remaining User Changes=Canvis de l'usuari restants Remaining Vendor Changes=Canvis del fabricant restants Reading Speeds=Velocitats de lectura Writing Speeds=Velocitats d'escriptura Supported Disk Types=Tipus de disc permesos Read=Lectura Read + Write=Lectura + Escriptura Optical Drive Features=Característiques de la unitat òptica ATA Device Properties=Propietats del dispositiu ATA NVMe Device Properties=Propietats del dispositiu NVMe ATAPI Device Properties=Propietats del dispositiu ATAPI Parameters=Paràmetres LBA Sectors=Sectors LBA Physical / Logical Sector Size=Mida de sector f’sic / l˜gic Buffer=Memòria intermèdia Multiple Sectors=Sectors múltiples ECC Bytes=Bytes ECC Max. PIO Transfer Mode=Mode de transferència PIO màxima Max. MWDMA Transfer Mode=Mode de transferència MWDMA màxima Active MWDMA Transfer Mode=Mode de transferència MWDMA activa Max. UDMA Transfer Mode=Mode de transferència UDMA màxima Active UDMA Transfer Mode=Mode de transferència UDMA activa Unformatted Capacity=Capacitat sense formatat ATA Standard=ATA estˆndard ATA Device Features=Funcions del dispositiu ATA NVMe Device Features=Funcions del dispositiu NVMe ATA Commands=Ordres de l'ATA NVMe Commands=Ordres de l'NVMe Security Mode=Mode de seguretat Advanced Power Management=Control de gestió d'energia avançat Write Cache=Cau en escriptura ATA Device Physical Info=Informació física sobre el dispositiu ATA Disk Device Physical Info=Informació física sobre el dispositiu de disc Hard Disk Family=Família del disc dur Hard Disk Name=Nom del disc dur Family Code Name=Nom del codi de la família Formatted Capacity=Capacitat després del formatat Disks=Discos Recording Surfaces=Superfícies d'enregistrament Physical Dimensions=Dimensions físiques Max. Weight=Pes màxim Average Rotational Latency=Latència mitjana de rotació Rotational Speed=Velocitat de rotació Media Rotation Rate=Velocitat de rotaci— de mitjans Max. Internal Data Rate=Velocitat de les dades de transferència interna Average Seek=Mitjana del temps de cerca Track-to-Track Seek=Cerca pista a pista Full Seek=Cerca completa Interface=Interfície Buffer-to-Host Data Rate=Velocitat de les dades de la memòria intermèdia al sistema principal Buffer Size=Mida de la memòria intermèdia Spin-Up Time=Temps de rotació ATA Device Manufacturer=Fabricant del dispositiu ATA SSD Features=Caracter’stiques SSD TRIM Command=Comandament TRIM SSD Physical Info=Info f’sica SSD SSD Family=Fam’lia SSD Controller Type=Tipus de controlador Flash Memory Type=Tipus de mem˜ria flash Max. Sequential Read Speed=Velocitat mˆx. de lectura seqŸencial Max. Sequential Write Speed=Velocitat mˆxima d'escriptura seqŸencial Max. Random 4 KB Read=Lectura mˆx. aleat˜ria de 4 KB Max. Random 4 KB Write=Escriptura mˆx. aleat˜ria de 4 KB Interface Data Rate=Taxa de dades de la interf’cie Keyboard Properties=Propietats del teclat Keyboard Name=Nom del teclat Keyboard Type=Tipus de teclat Keyboard Layout=Disposició del teclat ANSI Code Page=Pàgina de codis ANSI OEM Code Page=Pàgina de codis OEM Repeat Delay=Temps entre repeticions Repeat Rate=Velocitat de repetició Mouse Properties=Propietats del ratolí Mouse Name=Nom del ratolí Mouse Buttons=Botons del ratolí Mouse Hand=Emplaçament Pointer Speed=Velocitat del punter Double-Click Time=Retard després de fer doble clic Click-Lock Time=Retard del blocatge del clic X/Y Threshold=Límit X/Y Wheel Scroll Lines=Línies de desplaçament de la roda del ratolí Mouse Features=Funcions del ratolí Active Window Tracking=Seguiment automàtic d'una finestra Hide Pointer While Typing=Amaga el punter del ratolí mentre escriviu Mouse Wheel=Roda del ratolí Move Pointer To Default Button=Posa el punter al botó per defecte Pointer Trails=Deixant del punter ClickLock=ClickLock Mouse Manufacturer=Fabricant del ratolí Game Controller Properties=Propietats del controlador de jocs Buttons=Botons Min / Max Polling Frequency=Freqüència de lectura mín/màx Min / Max U Coordinate=Coordenada U mín/màx Min / Max V Coordinate=Coordenada V mín/màx Min / Max X Coordinate=Coordenada X mín/màx Min / Max Y Coordinate=Coordenada Y mín/màx Min / Max Z Coordinate=Coordenada Z mín/màx Min / Max Rudder Value=Valor de la palanca mín/màx Game Controller Features=característiques del controlador de joc Driver Problem=Problema de controlador POV Discrete Values=Valors discrets POV Rudder=Palanca de comandament U Coordinate=Coordenada U V Coordinate=Coordenada V Z Coordinate=Coordenada Z Network Adapter Properties=Propietats de la targeta de xarxa Interface Type=Tipus d'interfície Hardware Address=Adreça del maquinari user-defined=definit per l'usuari Connection Name=Nom de la connexió Connection Speed=Velocitat de la connexió DNS Suffix Search List=Llista de cerca del sufix del DNS DHCP Lease Obtained=Data inicial del DHCP DHCP Lease Expires=Data de caducitat del DHCP WLAN Signal Strength=Força del senyal WLAN %d dBm (No Signal)=%d dBm (Sense senyal) %d dBm (Very Low)=%d dBm (Molt baixa) %d dBm (Low)=%d dBm (Baixa) %d dBm (Good)=%d dBm (Bona) %d dBm (Very Good)=%d dBm (Molt bona) %d dBm (Excellent)=%d dBm (Excel·lent) Bytes Received=Bytes rebuts Bytes Sent=Bytes enviats Network Adapter Addresses=Adreces de l'adaptador de xarxa IP / SubNet Mask=Màscara de subxarxa Gateway=Passarel·la NIC%d Download Rate=Velocitat de baixada NIC%d NIC%d Upload Rate=Velocitat de pujada NIC%d NIC%d Total Download=Baixada total NIC%d NIC%d Total Upload=Pujada total NIC%d ***NIC%d Connection Speed=NIC%d kapcsolat sebesseg ***NIC%d WLAN Signal Strength=NIC%d WLAN jelerosseg Network Adapter Manufacturer=Fabricant de l'adaptador de xarxa ***WLAN Properties=WLAN tulajdonsagok ***Network Type=Halozat tipusa ***Infrastructure=Infrastruktura ***Independent=Fuggetlen ***SSID=SSID ***BSSID=BSSID ***Authentication Algorithm=Hitelesitesi algoritmus ***Cipher Algorithm=Titkositasi algoritmus ***Channel=Csatorna ***Signal Strength=Jelerosseg ***Transmit Rate=Kuldesi sebesseg ***Receive Rate=Fogadasi sebesseg Connection Properties=Propietats de la connexió Domain=Domini Country / Area Code=País / Indicatiu provincial Phone Number=Número de telèfon Alternate Numbers=Altres números de telèfon IP Address=Adreça IP &IP address:=Adreça &IP: Internal IP Address=Adrea IP interna External IP Address=Adrea IP externa DNS Addresses=Adreces DNS WINS Addresses=Adreces WINS Network Protocols=Protocols de xarxa Framing Protocol=Protocol de trames Login Script File=Fitxer de la seqüència de connexió Connection Features=Característiques de la connexió Use Current Username & Password=Utilitza el nom d'usuari i la contrasenya actual Use Remote Network Gateway=Utilitza la Passarel·la de xarxa remota Log On To Network=Connexió a la xarxa IP Header Compression=Compressió d'encapçalament IP Software Compression=Compressió de programari PPP LCP Extensions=Extensions PPP LCP Open Terminal Before Dial=Obre un terminal abans de marcar Open Terminal After Dial=Obre un terminal després de marcar Encrypted Password Required=Cal una contrasenya encriptada MS Encrypted Password Required=Cal una contrasenya MS encriptada Data Encryption Required=Cal l'encriptació de les dades Secure Local Files=Seguretat dels fitxers locals Account Properties=Propietats del compte de correu POP3 Server=Servidor POP3 POP3 User Name=Nom de l'usuari POP3 Server Timeout=Temps d'espera del servidor POP3/SMTP Server Timeout=Temps d'espera del servidor POP3/SMTP HTTPMail Server=Servidor HTTPMail HTTPMail User Name=Nom de l'usuari HTTPMail IMAP Server=Servidor IMAP IMAP User Name=Nom de l'usuari IMAP IMAP/SMTP Server Timeout=Temps d'espera del servidor IMAP/SMTP SMTP Display Name=Visualització del nom SMTP SMTP Organization Name=Nom de l'organització SMTP SMTP E-mail Address=Adreça de correu electrònic SMTP SMTP Reply Address=Adreça de resposta SMTP SMTP Server=Servidor SMTP SMTP User Name=Nom de l'usuari SMTP NNTP Display Name=Visualització del nom NNTP NNTP Organization Name=Nom de l'organització NNTP NNTP E-mail Address=Adreça de correu electrònic NNTP NNTP Reply Address=Adreça de resposta NNTP NNTP Server=Servidor NNTP NNTP User Name=Nom de l'usuari NNTP NNTP Server Timeout=Temps d'espera del servidor NNTP LDAP Server=Servidor LDAP LDAP User Name=Nom de l'usuari LDAP LDAP Search Base=Base de cerca LDAP LDAP Search Timeout=Temps d'espera de cerca LDAP Account Features=Característiques del compte POP3 Prompt For Password=Sol·licita contrasenya POP3 POP3 Secure Authentication=Autentificació de seguretat POP3 POP3 Secure Connection=Connexió segura POP3 POP3 Leave Mails On Server=Deixa una còpia dels missatges POP3 en el servidor IMAP Prompt For Password=Sol·licita contrasenya IMAP IMAP Secure Authentication=Autentificació de seguretat IMAP IMAP Secure Connection=Connexió segura IMAP HTTPMail Prompt For Password=Sol·licita contrasenya HTTPMail HTTPMail Secure Authentication=Autentificació de seguretat HTTPMail HTTPMail Secure Connection=Connexió segura HTTPMail SMTP Prompt For Password=Sol·licita contrasenya SMTP SMTP Secure Authentication=Autentificació de seguretat SMTP SMTP Secure Connection=Connexió segura SMTP NNTP Prompt For Password=Sol·licita contrasenya NNTP NNTP Secure Authentication=Autentificació de seguretat NNTP NNTP Secure Connection=Connexió segura NNTP NNTP Use Group Descriptions=Utilitza les descripcions dels grups NNTP Post Using Plain Text Format=Envia correu utilitzant format de text pla NNTP Post Using HTML Format=Envia correu utilitzant format HTML LDAP Authentication Required=Es requereix una autentificació LDAP LDAP Secure Authentication=Autentificació de seguretat LDAP LDAP Secure Connection=Connexió segura LDAP LDAP Simple Search Filter=Filtre simple de cerca LDAP DirectDraw Device Properties=Propietats del dispositiu DirectDraw DirectDraw Driver Name=Nom del controlador DirectDraw DirectDraw Driver Description=Descripció del controlador DirectDraw Hardware Driver=Controlador del maquinari Hardware Description=Descripció del maquinari Direct3D Device Properties=Propietats del dispositiu Direct3D Total / Free Video Memory=Mem˜ria de v’deo total / lliure Total / Free Local Video Memory=Memòria del vídeo local Total / Lliure Total / Free Non-Local Video Memory=Memòria del vídeo no local Total / Lliure Used Video Memory=Mem˜ria de v’deo utilitzada Used Local Video Memory=Memòria emprada del vídeo local Used Non-Local Video Memory=Memòria emprada del vídeo no local Free Video Memory=Mem˜ria de v’deo lliure Free Local Video Memory=Memòria lliure del vídeo local Free Non-Local Video Memory=Memòria lliure del vídeo no local Rendering Bit Depths=Profunditat de bytes d'arribada Z-Buffer Bit Depths=Profunditat de bits Z-Buffer Min Texture Size=Mida mínima de la textura Max Texture Size=Mida màximo de la textura Vertex Shader Version=Versió de Vertex Shader Pixel Shader Version=Versió de Pixel Shader Unified Shader Version=Versi— de Shader unificat Direct3D Device Features=Característiques del dispositiu Direct3D DirectSound Device Properties=Propietats del dispositiu DirectSound Driver Module=Mòdul del controlador Primary Buffers=Memòries intermèdies principals Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Mida de mostra mín/màx de les memòries intermèdies secundàries Primary Buffers Sound Formats=Formats de so de les memòries intermèdies principals Secondary Buffers Sound Formats=Fomats de so de les memòries intermèdies secundàries Total / Free Sound Buffers=Memòries intermèdies de so (total/lliures) Total / Free Static Sound Buffers=Memòries intermèdies de so estàtiques (total/lliures) Total / Free Streaming Sound Buffers=Memòries intermèdies de so d'emissió contínua (total/lliures) Total / Free 3D Sound Buffers=Memòries intermèdies de so 3D (total/lliures) Total / Free 3D Static Sound Buffers=Memòries intermèdies de so 3D estàtiques (total/lliures) Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Memòries intermèdies de so 3D d'emissió contínua (total/lliures) DirectSound Device Features=Característiques del dispositiu DirectSound Certified Driver=Controlador certificat Emulated Device=Dispositiu emulat Precise Sample Rate=Mida de mostra precisa DirectMusic Device Properties=Propietats del dispositiu DirectMusic Synthesizer Type=Tipus de sintetitzador Device Class=Tipus de dispositiu Device Protocol=Protocol del dispositiu Audio Channels=Canals d'àudio MIDI Channels=Canals MIDI Available Memory=Memòria disponible Voices=Veus DirectMusic Device Features=Característiques del dispositiu DirectMusic Built-In GM Instrument Set=Joc d'instruments GP integrats Built-In Roland GS Sound Set=Jocs de so Roland GS integrats DLS L1 Sample Collections=Col·lecció d'exemples DLS L1 DLS L2 Sample Collections=Col·lecció d'exemples DLS L2 External MIDI Port=Port extern MIDI Fixed DLS Memory Size=Mida de la memòria DLS afegida Port Sharing=Port compartit Chorus Effect=Efecte de cor Delay Effect=Efecte de retard Reverb Effect=Efecte de reverberació DirectInput Device Properties=Propietats del dispositiu DirectInput Device Subtype=Subtipus de dispositiu Axes=Axes Buttons/Keys=Botons/tecles DirectInput Device Features=Característiques del dispositiu DirectInput DirectPlay Connection Properties=Propietats de la connexió DirectPlay Connection Description=Descripció de la connexió Header Length=Longitud d'entrada Max Message Size=Mida màxima dels missatges Estimated Latency=Latència estimada Timeout Value=Valor del temps d'espera Max Players=Nombre màxim de jugadors Max Local Players=Nombre màxim de jugadors locals DirectPlay Connection Features=Característiques de la connexió DirectPlay Guaranteed Message Delivery=Garantia de devolució de missatges Message Encryption=Encriptació dels missatges Message Signing=Signatura dels missatges Session Host=Host de sessió Group Messaging Optimization=Optimització dels missatges de grup Guaranteed Message Delivery Optimization=Optimització de la garantia de devolució de missatges Keep Alives Optimization=Optimització del manteniment de la sessió activa Device Properties=Propietats del dispositiu Driver Date=Data del controlador Driver Provider=Proveïdor del controlador INF File=Fitxer INF Hardware ID=ID del maquinari Location Information=Informació de la localització Device Features=Característiques del dispositiu PCI Devices=Dispositius PCI PnP Devices=Dispositius PnP LPT PnP Devices=Dispositius LPT PnP USB Devices=Dispositius USB PCMCIA Devices=Dispositius PCMCIA FireWire Devices=Dispositius FireWire Ports=Ports Port=Port Bus=Bus Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositiu %d, funció %d Bus / Device / Function=Bus / Dispositiu / Funció Subsystem ID=ID del subsistema Supported USB Version=Versió USB compatible ***USB 3.0 device connected to a USB 2.0 port=USB 3.0 eszkoz ami USB 2.0 portra csatlakozik Current Speed=Velocitat actual HID Device Properties=Propietats del dispositiu HID Printer Properties=Propietats de la impressora Default Printer=Impressora predeterminada Share Point=Punt compartit Printer Port=Port d'impressió Printer Driver=Controlador de la impressora Print Processor=Processador de la impressora Location=Emplaçament Separator Page=Pàgina de separació Priority=Prioritat Availability=Disponibilitat Print Jobs Queued=Treballs d'impressió a la cua Paper Properties=Propietats del paper Paper Size=Mida del paper Orientation=Orientació Print Quality=Qualitat de la impressió Printer Manufacturer=Fabricant de la impressora Task Properties=Propietats de la tasca Application Name=Nom de l'aplicació Application Parameters=Paràmetres de l'aplicació Working Folder=Carpeta de treball Creator=Propietari Last Run=Última execució Next Run=Execució següent Task Triggers=Tasques habilitades Trigger #%d=Tasca nº%d Sidebar Gadgets=Gadgets de la barra lateral Desktop Gadget=Gadget de l'escriptori Desktop &Gadget:=&Gadget de l'escriptori: Desktop Gadgets=Gadgets de l'escriptori Gadget Properties=Propietats del gadget Power Management Properties=Propietats del control de gestió d'energia Power Management Features=Característiques de la gestió de l'energia Current Power Source=Font de potència actual Battery Status=Estat de la bateria Full Battery Lifetime=Temps d'ús de la bateria plena Remaining Battery Lifetime=Temps d'ús restant de la bateria Battery Properties=Propietats de la bateria Unique ID=ID única Designed Voltage=Voltatge de fˆbrica Designed Capacity=Capacitat de fˆbrica Fully Charged Capacity=Capacitat totalment carregada Current Capacity=Capacitat actual Wear Level=Nivell de durabilitat ***Battery Wear Level=Akkumulator elhasznalodas merteke Charge-Discharge Cycle Count=Recompte del cicle de càrrega-descàrrega Power State=Nivell d'energia Charge Rate=Índex de càrrega Battery Charge Rate=Taxa de cˆrrega de bateria Battery Level=Nivell de la bateria Discharge Rate=Índex de descàrrega Estimated Battery Time=Temps estimat de bateria Battery Voltage=Voltatge de la bateria Input Voltage=Voltatge d'entrada Output Voltage=Voltatge de sortida Output Current=Corrent de sortida Output Frequency=FreqŸncia de sortida Battery Input=Entrada de bateria Battery Output=Sortida de bateria Low Voltage Limit=L’mit de voltatge baix High Voltage Limit=L’mit de voltatge alt Power Load=Cˆrrega d'energia ***Battery Power Load=Akkumulator elektromos terheles Max Power Load=Cˆrrega d'energia mˆx. Sensitivity=Sensibilitat Low=Baixa Medium=Mitja High=Alta Time Zone=Fus horari Current Time Zone=Zona de l'hora actual Current Time Zone Description=Descripció de la zona de l'hora actual Change To Standard Time=Canvia a l'hora estàndard Change To Daylight Saving Time=Canvia a l'horari d'estiu Language Name (Native)=Nom de l'idioma (nom local) Language Name (English)=Nom de l'idioma (en anglès) Language Name (ISO 639)=Nom de l'idioma (ISO 639) Country/Region=País/Regió Country Name (Native)=Nom del país (nom local) Country Name (English)=Nom del país (en anglès) Country Name (ISO 3166)=Nom del país (ISO 639) Country Code=Prefix del país Currency=Moneda Currency Name (Native)=Nom de la moneda (nom local) Currency Name (English)=Nom de la moneda (en anglès) Currency Symbol (Native)=Símbol de la moneda (símbol local) Currency Symbol (ISO 4217)=Símbol de la moneda (ISO 4217) Currency Format=Format monetari Negative Currency Format=Format monetari (valors negatius) Formatting=Format Time Format=Format horari Short Date Format=Format amb data curta Long Date Format=Format amb data llarga Number Format=Format dels números Negative Number Format=Format dels números (valors negatius) List Format=Format de llista Native Digits=Dígits locals Days Of Week=Dies de la setmana Native Name for Monday=Nom local per dilluns Native Name for Tuesday=Nom local per dimarts Native Name for Wednesday=Nom local per dimecres Native Name for Thursday=Nom local per dijous Native Name for Friday=Nom local per divendres Native Name for Saturday=Nom local per dissabte Native Name for Sunday=Nom local per diumenge Months=Mesos Native Name for January=Nom local per gener Native Name for February=Nom local per febrer Native Name for March=Nom local per març Native Name for April=Nom local per abril Native Name for May=Nom local per maig Native Name for June=Nom local per juny Native Name for July=Nom local per juliol Native Name for August=Nom local per agost Native Name for September=Nom local per setembre Native Name for October=Nom local per octubre Native Name for November=Nom local per novembre Native Name for December=Nom local per desembre Native Name for Month #13=Nom local per al mes núm. 13 Miscellaneous=Miscel·lània Calendar Type=Tipus de calendari Default Paper Size=Mida predeterminada del full Measurement System=Sistema de mesura Display Languages=Mostra els idiomes Start Page=Pàgina d'inici Search Page=Pàgina de cerca Local Page=Pˆgina local Download Folder=Carpeta de baixada Current Proxy=Proxy actual Proxy Status=Estat del proxy LAN Proxy=Proxy LAN %s Proxy Server=Servidor proxy %s Exceptions=Excepcions Module Name=Nom del mòdul Module Size=Mida del mòdul Module Type=Tipus de mòdul Memory Type=Tipus de memòria Memory Speed=Velocitat de la memòria Module Width=Amplada del mòdul Module Voltage=Voltatge del mòdul Refresh Rate=Velocitat de refresc Memory Module Features=Característiques del mòdul de memòria Memory Module Manufacturer=Fabricant del mòdul de memòria AMB Manufacturer=Fabricant de l'AMB DRAM Manufacturer=Fabricant de la DRAM Last Shutdown Time=Últim temps de tancament Last Boot Time=Última càrrega del SO ***Last DownTime=Utolso uzemszunet Current Time=Hora actual UpTime Statistics=Estadístiques d'activitat First Boot Time=Primera càrrega del SO First Shutdown Time=Primer temps de tancament Total UpTime=Temps d'activitat total Total DownTime=Temps d'inactivitat total Longest UpTime=Temps d'activitat més llarga Longest DownTime=Temps d'inactivitat més llarga Total Reboots=Nombre total de reinicis System Availability=Rendiment del sistema Bluescreen Statistics=Estadístiques de pantalles blaves First Bluescreen Time=Primera aparició de pantalla blava Last Bluescreen Time=Última aparició de pantalla blava Total Bluescreens=Nombre total de pantalles blaves // messages Please wait until the benchmark is finished running=Espereu-vos fins que els tests hagin finalitzat During this time your computer may seem to not be responding=Durant aquest temps l'ordinador pot quedar-se blocat Please do not move the mouse or press any keys=No mogueu el ratolí ni premeu cap tecla Please note that results obtained with different versions of AIDA64 cannot be compared.=Fixeu-vos que no es poden comparar els resultats obtinguts amb diferents versions de l'AIDA64 FinalWire constantly improves and optimizes benchmark routines and implements new technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark scores.=FinalWire constantement millora, optimitza i implementa noves rutines de "benchmark" per a què disposeu dels més exactes i millors resultats de "benchmark". Are you sure you want to uninstall=Esteu segur que el voleu desinstal·lar? Press Refresh button to start the benchmark=Premeu el botó d'Actualització per a iniciar el benchmark! Database parameters are not configured yet=Encara no s'han configurat els paràmetres de la base de dades Go to: File menu / Preferences / Database=Ves a Menú del Fitxer / Preferències / Base de dades Are you sure you want to remove all computers from audit?=Esteu segur que voleu suprimir tots els ordinadors de l'auditoria? CPU Speed=Velocitat de la CPU CPU Multiplier=Multiplicador de la CPU Min / Max CPU Multiplier=Multiplicador Mín / Màx CPU CPU Cache=Memòria Cau de la CPU SPD Memory Modules=Mòduls de memòria SPD CPU FSB=CPU FSB Memory Bus=Memòria del Bus Memory Clock=Memòria del rellotge DRAM:FSB Ratio=DRAM:FSB ratio Minimum=Mínim Maximum=Màxim Average=Mitjana original:=original: overclock:=overclock: Connecting to FTP server=S'està connectant al servidor FTP Clear List=Suprimeix la llista Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=Esteu segur que voleu esborrar la llista de galetes de l'Internet Explorer? Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=Esteu segur que voleu esborrar l'historial de l'Internet Explorer? Memory Timings=Periodificació de la memòria North Bridge Properties=Propietats de North Bridge North Bridge=North Bridge South Bridge Properties=Propietats de South Bridge South Bridge=South Bridge FinalWire does not provide official support for this freeware product=FinalWire no proporciona suport oficial per a aquest producte de programari lliure AMD Brand ID=Identificador de la marca AMD 64-bit x86 Extension=Extensió de 64 bites x86 Processor Serial Number=Número de sèrie del processador Temperature Sensing Diode=Díode del sensor de temperatura Server port:=Port del servidor: A&uthorize Change=A&utoritza el canvi SMART Hard Disks Status=Estat dels discs durs SMART Group Membership=Membre del grup Title=Títol &Title:=&Títol: Report &title:=Títol de l'in&forme: Database Software=Base de dades del programari Database Servers=Base de dades dels servidors BIOS Upgrades=Millores en la BIOS BIOS Updates=Actualitzacions de la BIOS Driver Updates=Actualitzacions dels controladors Entry of &INI file=Entrada de fitxer &INI INI file=Fitxer INI INI group=Grup INI INI entry=Entrada INI Chassis Intrusion Detected=S'ha detectat una intrussió al xassís PSU Failure Detected=S'ha detectat un error a la PSU Supported FourCC Codes=Codis FourCC permesos PCI-X Bus Properties=Propietats del Bus PCI-X PCI-X Device Properties=Propietats del dispositiu PCI-X Current Bus Mode=Tipus de Bus actual 64-bit Device=Dispositiu de 64 bites PCI-X 266 Bus=Bus PCI-X 266 PCI-X 533 Bus=Bus PCI-X 533 %d MHz Operation=Operació MHz %d HyperTransport Version=Versió d'Hípertransport Link Type=Tipus d'enllaç Link Status=Éstat de l'enllaç Coherent=Coherent Noncoherent=No coherent Max Link Width In / Out=Entrada / Sortida màxima de l'enllaç Utilized Link Width In / Out=Entrada / Sortida utilitzada de l'enllaç Min Link Frequency=Freqüència mínima de l'enllaç Max Link Frequency=Freqüència màxima de l'enllaç Current Link Frequency=Freqüència actual de l'enllaç Primary / Secondary Bus Number=Número del Bus primari / secundari QPI Clock=Rellotge QPI QPI Version=Versió QPI You specified a command-line option that is unavailable in %s you are currently running.=Heu especificat una opci— de la l’nia de comandaments que no estˆ disponible a %s que executa actualment. To use one or more of the following command-line options, you need to upgrade to %s:=Per a usar una o mŽs de les opcions segŸents de la l’nia de comandaments, cal que actualitzeu a %s: File Properties=Propietats dels fitxer File properties logged by the File Scanner:=Propietats del fitxer registrades per l'escànner del fitxer: Active Mode=Mode actiu AIDA64 Home Edition is intended to be used only in home environment.=L'edició AIDA64 Home Edition està destinat per fer-lo servir a casa. This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by AIDA64 Home Edition.=Aquest ordinador és membre d'un domini de xarxa (%s), i no és suportat per l'AIDA64 Home Edition. Please use AIDA64 Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate environment.=Utilitzeu l'AIDA64 Corporate Edition en lloc de la Home Edition en un entorn laboral. This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Aquesta pàgina no està actualitzada! Premeu el botó "Actualitzar" per a actualitzar-la! // alerting AIDA64 Alert=Alerta AIDA64 Alert=Avís Alerting=Avisar &Alerting:=&Av’s: Network Alerting=Avisos de xarxa Alert Methods=Mètodes d'avís Alert Trigger=Desencadenant de l'avís Alert Triggers=Desencadenants de l'avís Alert Item=Element d'avís Alert Description=Descripció de l'avís &Enable alerting=Activa &els avisos Actions=Accions &Play sound:=&Reprodueix el so: Select sound file=Selecciona l'arxiu de so &Run program:=Executa el &programa: Select program=Selecciona el programa &Number of minutes between checking for alerts:=&Interval de minuts entre la comprovació dels avisos N&umber of hours between sending repetitive alerts:=&Interval d'hores a l'enviar avisos repetitius: Store system configuration details in:=Detalls de la configuració del sistema d'emmagatzematge a: TEMP folder of the logged-on user=Carpeta TEMP de l'usuari connectat Root folder of the system drive=Carpeta arrel de la unitat del sistema Display an alert &window=Mostra una &finestra d'avís &Shut down the computer=A&paga l'equip Send an &e-mail to:=&Envia un correu electrònic a: Send an entry to a log &server:=Envia una entrada a un &servidor de registre: Send a Windows &message to:=Envia un missatge del Win&dows a: Write to a &TXT log file:=Escriu en un fitxer de registres &TXT: Write to a &HTML log file:=Escriu en un fitxer de registres &HTML: Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Avís: No oblideu configurar les opcions d'enviament del correu electrònic en la pàgina del correu electrònic! Select Log File=Seleccioneu el fitxer de registres Trigger Description=Descripció de l'avís Alert when:=Avisa quan: Value is &below:=El &valor és inferior: Value is &above:=El valor és &superior: ***Number of &occurrences:=&Elofordulasok szama: When virus database is older than=Quan la base de dades dels virus és més antiga que When system drive free space is below=Quan l'espai lliure de la unitat del sistema és inferior a When any local drive free space is below=Quan l'espai lliure de qualsevol unitat local estigui per sota de When disk temperature is above=Quan la temperature del disc superi Software installation/uninstallation=Instal·lació/desinstal·lació del programari Service installation/uninstallation=Instal·lació/desinstal·lació del servei "Auto Start" list change=Canvi de la llista d"Activació Automàtica" Network shares change=Canvi dels compartits de la xarxa PCI devices list change=Canvi de la llista dels dispositius PCI USB devices list change=Canvi de la llista dels dispositius USB SMART predicted hard disk failure=Fallida del disc dur pronosticada SMART System memory size change=Canvi de la mida de memòria del sistema Computer name change=Canvi de nom de l'ordinador Winlogon Shell change=Canvi del Winlogon Shell Critical system status detected:=S'ha detectat un estat crític del sistema: Please report this issue to your network administrator=Si us plau, informeu-ne al vostre administrador de la xarxa Virus database is %d days old=La base de dades del virus té %d dies System drive free space is %d%%=L'espai lliure en la unitat del sistema és de %d%% Drive %s free space is %d%%=L'espai lliure de la unitat %s Žs de %d%% Drive #%d temperature is %d Celsius=La temperatura de la unitat #%d Žs de %d Celsius New software installed:=S'ha instal·lat nou programari: New service installed:=S'ha instal·lat un nou servei: Software removed:=S'ha suprimit programari: Service removed:=S'ha suprimit el servei: New "Auto Start" list entry:=Nova entrada a la llista "Activació Automàtica": "Auto Start" list entry removed:=S'ha suprimit l'entrada a la llista "Activació Automàtica": New network share:=Nou compartir de la xarxa: Network share removed:=S'ha suprimit el compartit de la xarxa: New PCI device:=Nou dispositiu PCI: New USB device:=Nou dispositiu USB: PCI device removed:=S'ha suprimit el dispositiu PCI: USB device removed:=S'ha suprimit el dispositiu USB: Sending alert message in e-mail=S'està enviant un missatge d'avís en el correu electrònic Sending alert message to log server=S'està enviant un missatge d'avís al servidor de registres Sending alert message using Windows messaging=S'està enviant un missatge d'avís per mitjà de la missatgeria del Windows Alert message sent=S'ha enviat el missatge d'avís Alert message cannot be sent=No es pot enviar el missatge d'avís // sensor icons Sensor Icon=Icona de sensor Sensor Icons=Icones del sensor Sensor Icon, OSD=Icona de sensor, OSD Hardware Monitoring=S'està monitoritzant el maquinari Icons, OSD=Icones, OSD Vista Sidebar=Barra lateral del Vista Logging=S'està registrant External Applications=Aplicacions externes Icon Text=Text de la icona OSD Text=Text de l'OSD Sidebar Text=Text de la barra lateral Icon &background color:=&Color de fons de la icona: Icon &text color:=C&olor del text de la icona: &Label:=&Etiqueta: &Font name:=Nom de la &font: OSD &font name:=&Nom de la font OSD: &OSD text color:=Color del text &OSD: &Text color:=Color del &text: Text &size:=&Mida del text: O&SD text size:=Mida del text OS&D: Display temperatures in &Fahrenheit=Mostra les temperatures en &Fahrenheit &Enable CPU throttling measurement=Habilita la medici— d'acceleraci— de la &CPU E&nable disk temperature measurement=Ha&bilita la medici— de temperatura dels discos Degree symbol:=Símbol del grau: Display &icons on OSD panel=Mostra les &icones en el tauler OSD &Display labels on OSD panel (e.g. "Motherboard")=Mostr&a les etiquetes en el tauler OSD (p. ex. "Placa mare") &Align items to the right=&Alinea els elements a la dreta &Keep OSD the topmost window (always on top)=&Mantingues l'OSD al davant (sempre al davant) &Prevent SensorPanel from being minimized=&Evita que SensorPanel es minimitzi OSD panel &background color:=Color de fons del &tauler OSD: &Background color:=Color de &fons: OSD panel &transparency:=&Transparència del tauler OSD: ***Decimal digits for &temperature values:=&Homersekletek decimalis jegyeinek szama: &Decimal digits for voltage values:=&Dígits decimals per als valors del voltatge: D&ecimal digits for clock speeds:=D&’gits decimals per a les velocitats de rellotge: T&ransparent=T&ransparent "Se&nsor" page:=&Pàgina del "sensor": "&GPU" page:=Pˆgina "&GPU": &Sensor icons:=Icones del &sensor: &Vista Sidebar:=Barra lateral del &Vista: LC&D:=LC&D: &OSD panel:=Tauler &OSD: &Log file:=&Fitxer de registre: E&xternal applications:=Aplicacions e&xternes: S&how sensor icons=Most&ra les icones del sensor Show OSD pa&nel=&Mostra el tauler OSD &Enable Vista Sidebar support=&Habilita suport per a Vista sidebar &Enable Desktop Gadget support=H&abilita suport per a gadget de l'escriptori S&how header=&Mostra l'entrada &Display labels on Sidebar (e.g. "Motherboard")=Mostr&a etiquetes a la barra lateral (p.ex. "Placa mare") &Use HKLM in Registry=&Utilitza KLM en el Registre Black=Negre Blue=Blau Dark Blue=Blau fosc Dark Green=Verd fosc Gold=Daurat Gray=Gris Green=Verd Orange=Taronja Red=Vermell Silver=Plata White=Blanc &Enable %s LCD support=&Habilita compatibilitat amb LCD %s &Enable %s VFD support=&Habilita compatibilitat amb VFD %s ***&Panel position:=&Panel pozicio: LCD &background color:=Color de &fons de l'LCD: Page 1=Pàgina 1 Page 2=Pàgina 2 Page 3=Pàgina 3 Page 4=Pàgina 4 Page 5=Pàgina 5 Page 6=Pàgina 6 Page 7=Pàgina 7 Page 8=Pàgina 8 Page 9=Pàgina 9 Page 10=Pàgina 10 Page 11=Pàgina 11 Page 12=Pàgina 12 Page 13=Pàgina 13 Page 14=Pàgina 14 Page 15=Pàgina 15 Page #%d (Active)=Pˆgina #%d (activa) Page #%d (Inactive)=Pˆgina #%d (inactiva) Select image file=Selecciona l'arxiu d'imatge C&ustom dynamic key images:=Imatges de cla&us personalitzades: LC&D type:=Tipus de l'LC&D: &COM port:=Port &COM: &LCD port:=Port &LCD: &Protocol:=&Protocol: Bright&ness:=&Brillantor: C&ontrast:=&Contrast: ***&Rotation:=&Forgatas: ***90 degrees=90 fok ***180 degrees=180 fok ***270 degrees=270 fok ***It is recommended to use the libusb driver for %s devices=%s eszkozokhoz a libusb illeszto hasznalata javasolt &Automatically cycle through LCD pages:=Cicle &automˆtic per pˆgines de l'LCD: New &Item=Nou &element New &BMP=Nou &BMP Label=Etiqueta New Label=Nova etiqueta New &Label=No&va etiqueta Modify Label=Modifica l'etiqueta Mo&ve Up=&Desplaça amunt Move Do&wn=D&esplaça avall &Hide=&Amaga &Unhide=&Desamaga Dupli&cate=&Duplica &Export=&Exporta &Import=&Importa Label and value &separator:=Etiqueta i &separador de valor: Align &to the right=&Alinea a la dreta Show &unit (e.g. Celsius, RPM, Volt)=&Mostra la unitat (p. ex. Celsius, RPM, Volt) Automatic=Automàtic &Automatic=&Automàtic &Custom:=&Personalitzat: Hard Disk #%d=Disc dur #%d &Show SensorPanel=Mostra &SensorPanel &Keep SensorPanel the topmost window (always on top)=&MantŽn SensorPanel com la finestra mŽs anterior (sempre visible) &Lock panel position=&Bloca la posici— del tauler L&ock panel size=Bloca la &mida del tauler &Enable context menu=&Activa el menœ contextual SensorPanel &background color:=Color de &fons de SensorPanel: SensorPanel &transparency:=&Transparncia de SensorPanel: SensorPanel si&ze:=M&ida de SensorPanel: Log sensor readings to &HTML log file:=S'està llegint el sensor del registre al fitxer de registre &HTML: Log sensor readings to CS&V log file:=S'està llegint el sensor del registre al fitxer de registre &CSV: &Log started and stopped processes=&Processos de registre iniciats i aturats ***&Persistent log files=&Folytonos naplofajlok N&umber of hours between opening new log files:=Nombre d'hores entre obert&ures d'arxius de registre nous: Processes started:=S'han iniciat els processos: Processes stopped:=S'han aturat els processos: Log Started=S'ha iniciat el registre Log Finished=Ha finalitzat el registre Enable shared &memory=Habilita la &memòria compartida Enable writing sensor values to &Registry=Habilita l'escriptura dels valors del sensor al ®istre Enable writing sensor values to &WMI=Habilita l'escriptura dels valors del sensor al &WMI Enable writing sensor values to Ri&vatuner OSD Server=Habilita l'escriptura de valors de sensors en el servidor OSD Ri&vatuner &Display labels=&Mostra les etiquetes ***RGB LED=RGB LED ***RGB LED Item=RGB LED elem ***Key(s)=Billentyu(k) ***&Enable RGB LED keyboard support=RGB LED tamogatas &engedelyezese ***Keyboard &backlight color:=Billentyuzet &hattervilagitas szine: // SensorPanel SensorPanel Manager=Administrador de SensorPanel &SensorPanel Manager=Administrador de &SensorPanel &Edit Defaults=&Edita predeterminats Mo&ve=&Mou // temperature and voltage correction Correction=Correcci— Correction Item=Element de correcci— Ratio / Offset=Rˆtio / ñfset &Ratio:=R&ˆtio: &Offset:=&ñfset: // hot keys ***Hot Key=Gyorsbillentyu ***Hot Keys=Gyorsbillentyuk ***Switch to previous LCD page=Elozo LCD oldalra valtas ***Switch to next LCD page=Kovetkezo LCD oldalra valtas ***Switch to LCD page 1=1. LCD oldalra valtas ***Switch to LCD page 2=2. LCD oldalra valtas ***Switch to LCD page 3=3. LCD oldalra valtas ***Switch to LCD page 4=4. LCD oldalra valtas ***Switch to LCD page 5=5. LCD oldalra valtas ***Switch to LCD page 6=6. LCD oldalra valtas ***Enable/disable Razer LCD support=Razer LCD tamogatas engedelyezese/letiltasa // remote control &Dithering:=&Tramatge: &User interface effects:=&Efectes de la interfície de l'usuari: Desktop &wallpaper:=&Protector de pantalla: Desktop &resolution:=&Resolució de l'escriptori: Desktop &color depth:=&Intensitat del color de l'escriptori: Ign&ore all inputs (view only)=Ign&ora totes les entrades (només visualització) No dithering=Sense tramatge 8-bit (256 colors)=8 bits (256 colors) 16-bit (HiColor)=16 bits (HiColor) 24-bit (TrueColor)=24 bits (TrueColor) 32-bit (TrueColor)=32 bits (TrueColor) Leave unchanged=No desis els canvis Disable during connection=Inhabilita durant la connexió Remove during connection=Suprimeix durant la connexió Use dithering to save network bandwidth=Fes servir l'opció "dithering" per a estalviar en l'amplada de banda de la xarxa hasznalat csokkentheto Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Deshabilita els efectes UI per a millorar el rendiment del control remot i sensibilitat Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network bandwith=Deshabilita el Fons d'escriptori per a millorar el rendiment del control remot i estalviar en amplada de banda Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save network bandwith=Feu servir una resolució d'escriptori menor per a millorar el rendiment del control remot i estalviar en amplada de banda Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save network bandwith=Feu servir una qualitat d'escriptori menor per a millorar el rendiment del control remot i estalviar en amplada de banda // Benchmark results save & compare Result=Resultat Results=Resultats %d results=%d resultats Benchmark Result=Resultat del test de referència Please enter benchmark result description:=Introduïu la descripció del resultat del test de referència: Show &Reference Results=Mostra els resultats de &referència Show &User Results=&Mostra els resultats d'usuari &Add Result to User List=A&fegeix el resultat a la llista d'usuari Manage User Results=Administra els resultats de l'usuari &Manage User Results=Administra els &resultats de l'usuari Test Name=Nom del test CRC Error=Error CRC &Delete Selected Results=&Suprimeix els resultats seleccionats // Portable Computer page %s Platform Compliancy=Plataforma %s %s Compliant=Plataforma %s Mobile PC Physical Info=Informació física del PC mòbil System Type=Tipus del sistema Memory Sockets=Connectors de memòria Max. Memory Size=Mida màx. de la memòria Hard Disk Type=Tipus de disc dur LCD Size=Mida de l'LCD GPU Type=Tipus de GPU WLAN Network Adapter=Adaptador de xarxa WLAN Bluetooth Adapter=Adaptador Bluetooth PCMCIA Slots=Ranures PCMCIA ExpressCard Slots=Ranures ExpressCard USB Ports=Ports USB FireWire Ports=Ports FireWire Video Outputs=Sortides de vídeo Battery Type=Tipus de bateria Max. Battery Time=Temps màx. de la bateria Integrated=Integrat Optional=Opcional // IPMI page IPMI System Event Log=Registre d'esdeveniments del Sistema IPMI IPMI Sensor=Sensor IPMI // Certificates page Certificate Properties=Propietats del certificat Signature Algorithm=Algoritme de signatura Validity=Validesa Issuer Properties=Propietats de l'emissor Subject Properties=Propietats del subjecte Common Name=Nom comœ Organization=Organitzaci— Organizational Unit=Unitat organitzativa Country=Pa’s Locality Name=Nom de la poblaci— State/Province=Estat/Regi— Street Address=Adrea ***Business Category=Ceg kategoria ***Business ID=Ceg azonosito ***Postal Code=Iranyitoszam E-mail Address=Adrea de correu electr˜nic Public Key Properties=Propietats de la clau pœblica Public Key Algorithm=Algoritme de la clau pœblica // tray icon &Open AIDA64=&Obre l'AIDA64 &Hide Main Window=Oculta la &finestra principal &Hide Sensor Icons=Oculta les icon&es del sensor &Hide OSD Panel=Oculta el &tauler OSD panel Show OSD Panel=Mostra el tauler OSD panel Show &OSD Panel=Mostra el tauler &OSD panel Hide OSD Panel=Oculta el tauler OSD panel Hide &OSD Panel=Oculta el tauler &OSD panel Show SensorPanel=Mostra SensorPanel Show Sensor&Panel=Mostra Sensor&Panel Hide SensorPanel=Oculta SensorPanel Hide Sensor&Panel=Oculta Sensor&Panel Start Sensor Logging=Inicia el registre del sensor Start Sensor &Logging=Inicia el re&gistre del sensor Stop Sensor Logging=Atura el registre del sensor Stop Sensor &Logging=Atura el registre del se&nsor // Enhanced Performance Profiles Profile Name=Nom del perfil Optimal Performance Profile=Perfil de rendiment òptim Recommended DIMMs Per Channel=DIMM per canal recomanats // Multi-GPU CrossFire Status=Estat CrossFire SLI Status=Estat SLI CrossFire Video Adapters=Adaptadors de vídeo CrossFire SLI Connector=Connector SLI SLI GPUs=GPUS SLIa // product key enter Enter Product Key=Introdueix la clau del producte Please enter your product key:=Introdueix la teva clau de producte: License is valid=La llicncia Žs vˆlida License is expired=La llicncia ha caducat License is not valid for this version of %s=La llicncia no Žs vˆlida per a aquesta versi— de %s ***The entered product key has been blacklisted=A megadott termekkulcs feketelistara kerult ***The entered product key has been revoked due to purchase refund or chargeback=A megadott termekkulcs visszavonasra kerult visszaterites vagy chargeback miatt The entered product key is valid.=La clau de producte introdu•da Žs vˆlida. Thank you for purchasing %s!=Grˆcies per comprar %s! // license dialogs FinalWire Website=Lloc web de FinalWire AIDA64 Website=Lloc web de l'AIDA64 Product Website=Lloc web del producte Online Documentation=Documentaci— en l’nia Please check the program's online documentation for details.=Comprova la documentaci— en l’nia del programa per a detalls. This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Aquest programa no Žs gratu•t. Es tracta d'una avaluaci— de programari amb copyright. If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register it with the author.=Si el fas servir durant mŽs de %d dies del per’ode de prova, cal registrar-lo amb l'autor. You have %d days left of your trial period.=Us queden %d dies del per’ode de prova. Your evaluation period is over.=El vostre per’ode d'avaluaci— ha finalitzat. If you believe this message is an error, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Si creieu que aquest missatge Žs un error, contacteu amb el departament de llicncies de FinalWire a l'adrea de correu electr˜nic segŸent: If it is not the case, please consider to register the product with the author, or simply remove it from your computer.=Si no Žs el cas, considereu de registrar el producte amb l'autor o d'eliminar-lo del vostre ordinador. Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=El vostre registre estˆ malms. Torneu a introduir la clau del producte. You can find your product key in your license e-mail.=Trobareu la clau del producte a la llicncia del correu electr˜nic. For support, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Si us cal ajuda, contacteu amb el departament de llicncies de FinalWire a l'adrea de correu electr˜nic segŸent: Your license will expire in %d days.=La vostra llicncia caduca d'aqu’ a %d dies. Your license is expired.=La vostra llicncia ha caducat. To extend your license, please check the program's online documentation.=Per allargar la vostra llicncia, comproveu la documentaci— en l’nia del programa. Your license is not valid for this version of %s.=La vostra llicncia no Žs vˆlida per a aquesta versi— de %s. For license details, please check your license e-mail.=Per a detalls de la llicncia comproveu el vostre correu electr˜nic de llicncia. Wait %d sec...=Espereu-vos %d segons... Your AIDA64 maintenance period has expired.=El vostre per’ode de manteniment d'AIDA64 ha caducat. There is a new update for AIDA64, but you are no longer eligible for receiving updates to your AIDA64 installation.=Hi ha una nova actualitzaci— per a AIDA64, per˜ ja no sou elegible per rebre actualitzacions de la vostra instalálaci— d'AIDA64. Please consider renewing your AIDA64 license.=Considereu renovar la vostra llicncia d'AIDA64. You can purchase an AIDA64 upgrade license to extend your maintenance period at:=Podeu adquirir una llicncia actualitzada d'AIDA64 per allargar el vostre per’ode de manteniment a: AIDA64 License Renewal=Renovaci— de llicncia d'AIDA64 The entered product key is for a different edition of %s.=La clau de producte introdu•da Žs per a una edici— de %s diferent. You can download %s from:=Pots baixar-te %s des de: You may have mistyped the product key=Probablement heu escrit malament la clau del producte Please try entering your product key again.=Torneu a introduir la clau del producte. // about box About AIDA64=Quant a AIDA64 Product:=Producte: Version:=Versi—: Build date:=Data de compilaci—: Purchase date:=Data de compra: License count:=Nombre de llicncies: License expiry:=Caducitat de la llicncia: Maintenance expiry:=Caducitat del manteniment: No Expiry=No caduca Click here to buy now=Clica aqu’ per comprar ara TRIAL=PROVA TRIAL VERSION=VERSIî DE PROVA Unlimited=Ilálimitat // Translate this one as "electric current", and NOT as "actual" // Important: The # character has to be the first character at both sides! #Current=#Actual // Translate this one as "electric current", and NOT as "actual" Current Values=Valors actuals // Translate this one as "Power Consumption" // Important: The # character has to be the first character at both sides! #Power=#Energia // Translate this one as "Power Consumption" Power #%d=Energia #%d // Translate this one as "Power Consumption Values" Power Values=Valors de potència // setup package (%s will be replaced with the name of the software) Privacy Policy=Pol’tica de privacitat %1 Documentation=Documentaci— de %1 View %1 Documentation=Veure la documentaci— de %1 Downloading and installing %1 components...=S'estan baixant i instalálant components de %1... // Translate this one as "Device Resources", for a single device #Device Resources=#Recursos dels dispositius // Translate this one as "Device Resources", but for more than one device Device Resources=Recursos dels dispositius // Translate "current" as "electric current", and NOT as "actual" ***Decimal digits for c&urrent values:=A&ramerosseg ertekek decimalis jegyeinek szama: // Here "power" refers to "electric power" ***Decimal digits for po&wer values:=&Fogyasztas ertekek decimalis jegyeinek szama: